En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Joan manuel serrat y muchos artistas y grupos más
Sempre de manha,
com chuva o com sol,
mesmo com frio ou nevoeiro,
de ruela em ruela,
ouvíamos gritar:
'Mulheres, chegou o ferro-velho!'
Todas as manhas
te víamos chegar...
com um grande saco as costas,
um charuto apagado,
o fato esfarrapado,
a boina e as alpargatas.
E sempre, sempre seguido
pela canalha miúda.
Eras a grande atracçao.
Tu, o teu saco e a cançao.
Sou o ferro-velho,
compro garrafas, papéis,
compro trapos, roupa usada,
guarda-chuvas, móveis velhos...
Sou o ferro-velho,
os miúdos gritam e cantam.
'Mau, já começo a chatear-me.
Nao lhes disse a vossa mae
que eu sou o homem do saco?'
E até à noite assim,
de ruela em ruela,
e de taverna em taverna.
Com os teus papéis
encharcado em vinho,
voltarás à tua casa.
E voltas feliz,
porque todo compraste:
o peixe, o vinho, uma vela.
E o pouco de amor
que te deve ter dado
qualquer rameira velha.
Sem tempo para pensar.
Toca a dormir. Sopra a vela.
E amanha pelo mundo girar
tu, teu saco e a cançao...
Siempre en la mañana,
con la lluvia, con el sol,
incluso con frío o niebla,
callejón a callejón
ouvamos grito
"Las mujeres, llegaron al depósito de chatarra!
Cada mañana
tendrás ...
con una bolsa grande de nuevo,
un cigarro sin encender,
el hecho irregular
la tapa y zapatillas de deporte.
Y siempre, siempre seguido
por mida bastardo.
Usted fue la gran atracción.
Usted, su bolsa y canao.
Yo soy el depósito de chatarra,
comprar botellas, papeles,
comprar trapos, ropa usada,
sombrillas, muebles antiguos ...
Yo soy el depósito de chatarra,
Los niños gritan y cantan.
'Bad, molestando jcomeoa mí.
No le dijo a su madre
Yo soy el hombre de la bolsa?
Y por la noche para
callejón a callejón
y de taberna en taberna.
Con sus papeles
empapado en vino
voltars su casa.
Y se vuelve feliz,
porque todo el mundo han comprado:
pescado, vino, una vela.
Y un poco de amor
que debo haber dado
cualquier puta vieja.
No hay tiempo para pensar.
Toca dormir. Sopla la vela.
Y mañana girar al mundo
usted, su bolsa y lata
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Joan manuel serrat
O Ferro-velho (en Portugués)
O Ferro-velho (en Portugués)
Sempre de manha,
com chuva o com sol,
mesmo com frio ou nevoeiro,
de ruela em ruela,
ouvíamos gritar:
'Mulheres, chegou o ferro-velho!'
Todas as manhas
te víamos chegar...
com um grande saco as costas,
um charuto apagado,
o fato esfarrapado,
a boina e as alpargatas.
E sempre, sempre seguido
pela canalha miúda.
Eras a grande atracçao.
Tu, o teu saco e a cançao.
Sou o ferro-velho,
compro garrafas, papéis,
compro trapos, roupa usada,
guarda-chuvas, móveis velhos...
Sou o ferro-velho,
os miúdos gritam e cantam.
'Mau, já começo a chatear-me.
Nao lhes disse a vossa mae
que eu sou o homem do saco?'
E até à noite assim,
de ruela em ruela,
e de taverna em taverna.
Com os teus papéis
encharcado em vinho,
voltarás à tua casa.
E voltas feliz,
porque todo compraste:
o peixe, o vinho, uma vela.
E o pouco de amor
que te deve ter dado
qualquer rameira velha.
Sem tempo para pensar.
Toca a dormir. Sopra a vela.
E amanha pelo mundo girar
tu, teu saco e a cançao...
Joan manuel serrat
The Junkyard (en Portugus)
The Junkyard (en Portugus)
Siempre en la mañana,
con la lluvia, con el sol,
incluso con frío o niebla,
callejón a callejón
ouvamos grito
"Las mujeres, llegaron al depósito de chatarra!
Cada mañana
tendrás ...
con una bolsa grande de nuevo,
un cigarro sin encender,
el hecho irregular
la tapa y zapatillas de deporte.
Y siempre, siempre seguido
por mida bastardo.
Usted fue la gran atracción.
Usted, su bolsa y canao.
Yo soy el depósito de chatarra,
comprar botellas, papeles,
comprar trapos, ropa usada,
sombrillas, muebles antiguos ...
Yo soy el depósito de chatarra,
Los niños gritan y cantan.
'Bad, molestando jcomeoa mí.
No le dijo a su madre
Yo soy el hombre de la bolsa?
Y por la noche para
callejón a callejón
y de taberna en taberna.
Con sus papeles
empapado en vino
voltars su casa.
Y se vuelve feliz,
porque todo el mundo han comprado:
pescado, vino, una vela.
Y un poco de amor
que debo haber dado
cualquier puta vieja.
No hay tiempo para pensar.
Toca dormir. Sopla la vela.
Y mañana girar al mundo
usted, su bolsa y lata
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!