En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Amália Rodrigues y muchos artistas y grupos más
Mar de mágoas sem marés
Onde não há sinal de qualquer porto.
De lés a lés o céu é cor de cinza
E o mundo desconforto
No quadrante deste mar, que vai rasgando,
No horizonte, sempre venta à minha frente,
Há um sonho agonizando
Lentamente, tristemente...
Mãos e braços, para quê?
E para quê, os meus cinco sentidos?
Se a gente não se abraça e não se vê,
Ambos perdidos.
Nau da vida que me leva
Naufragando em mar de treva,
Com meus sonhos de menina.
Triste sina!
Pelas rochas se quebrou
E se perdeu aonde leva este sonho
Depois ficou uma franja de espuma
A desfazer-se em bruma
No meu jeito de sorrir ficou vingada
A tristeza, de por ti, não ser mais nada
Meu senhor de todo o sempre,
Sendo tudo, não és nada!
Mar mgoas sin mars
¿Dónde nohsinal cualquier puerto.
De cenicienta lsalsocu
Y el malestar del mundo
Cuadrante de este mar, que va rasgando,
En el horizonte, siempre me lleva la cara,
Hum morir el sueño
Poco a poco, por desgracia ...
Mos y los brazos, por qu?
Y para qu, mis cinco sentidos?
Si estamos en abraaeno si v,
Ambos perdieron.
La vida de la Nau que me lleva
Hundimiento en un mar de oscuridad,
Con mi chica de los sueños.
Triste destino!
Las rocas se rompió
¿Y dónde se perdió lleva este sueño
Entonces fue una franja de espuma
La fusión entre la niebla
En mi manera de sonreír se vengó
La tristeza, para usted, en nada más
Mi Señor de todos los tiempos,
Al ser todo en la nada s!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Amália Rodrigues
Triste Sina
Triste Sina
Mar de mágoas sem marés
Onde não há sinal de qualquer porto.
De lés a lés o céu é cor de cinza
E o mundo desconforto
No quadrante deste mar, que vai rasgando,
No horizonte, sempre venta à minha frente,
Há um sonho agonizando
Lentamente, tristemente...
Mãos e braços, para quê?
E para quê, os meus cinco sentidos?
Se a gente não se abraça e não se vê,
Ambos perdidos.
Nau da vida que me leva
Naufragando em mar de treva,
Com meus sonhos de menina.
Triste sina!
Pelas rochas se quebrou
E se perdeu aonde leva este sonho
Depois ficou uma franja de espuma
A desfazer-se em bruma
No meu jeito de sorrir ficou vingada
A tristeza, de por ti, não ser mais nada
Meu senhor de todo o sempre,
Sendo tudo, não és nada!
Amália Rodrigues
Triste Sina
Triste Sina
Mar mgoas sin mars
¿Dónde nohsinal cualquier puerto.
De cenicienta lsalsocu
Y el malestar del mundo
Cuadrante de este mar, que va rasgando,
En el horizonte, siempre me lleva la cara,
Hum morir el sueño
Poco a poco, por desgracia ...
Mos y los brazos, por qu?
Y para qu, mis cinco sentidos?
Si estamos en abraaeno si v,
Ambos perdieron.
La vida de la Nau que me lleva
Hundimiento en un mar de oscuridad,
Con mi chica de los sueños.
Triste destino!
Las rocas se rompió
¿Y dónde se perdió lleva este sueño
Entonces fue una franja de espuma
La fusión entre la niebla
En mi manera de sonreír se vengó
La tristeza, para usted, en nada más
Mi Señor de todos los tiempos,
Al ser todo en la nada s!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!