En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Amália Rodrigues y muchos artistas y grupos más
Oferece o teu amor a quem te possa amar
A minha boca é fria, não tem alegria
Nem mesmo a cantar!
Na cruz da tua vida não quero mais sofrer!
Não quero ser vencida, nem mulher perdida
Por tanto te querer!
Não queiras no peito esta flor
Sem perfume e sem cor,
Que não sabe enfeitar!
Não queiras a esmola do amor
De quem não sabe dar!
Amantes, não quero e não quero!
Só este me pode agradar:
É belo e castiço o meu fado
Amante sem par!
É ele que me beija, é ele que me abraça!
Nas noites de luar, se fico a pensar
Na vida que passa!
E passa a vida inteira
Saudade a amargor,
Ao longe, uma toada, canta a madrugada
E és tu meu amor!
Ofrece tu amor a quién te pueda amar
Mi boca es fría, no tiene alegría
Ni aún a cantar!
En la cruz de tu vida no quiero más sufrir!
No quiero ser vencida, ni mujer perdida
Por tanto quererte!
No quieras en el pecho esta flor
Sin perfume y sin color,
Que no sabe adornar!
No quieras la limosna del amor
De quien no sabe dar!
Amantes, no quiero y no quiero!
Sólo este me puede agradar:
Es bello y castizo mi fado
Amante sin par!
Es él que me besa, es él que me abraza!
En las noches de luar, se quedo a pensar
En la vida que pasa!
Y pasa la vida entera
Saudade la amargor,
Al lejos, una toada, canta la madrugada
Y eres tú mi amor!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Amália Rodrigues
Não Quero Amar
Não Quero Amar
Oferece o teu amor a quem te possa amar
A minha boca é fria, não tem alegria
Nem mesmo a cantar!
Na cruz da tua vida não quero mais sofrer!
Não quero ser vencida, nem mulher perdida
Por tanto te querer!
Não queiras no peito esta flor
Sem perfume e sem cor,
Que não sabe enfeitar!
Não queiras a esmola do amor
De quem não sabe dar!
Amantes, não quero e não quero!
Só este me pode agradar:
É belo e castiço o meu fado
Amante sem par!
É ele que me beija, é ele que me abraça!
Nas noites de luar, se fico a pensar
Na vida que passa!
E passa a vida inteira
Saudade a amargor,
Ao longe, uma toada, canta a madrugada
E és tu meu amor!
Amália Rodrigues
En Amo
En Amo
Ofrece tu amor a quién te pueda amar
Mi boca es fría, no tiene alegría
Ni aún a cantar!
En la cruz de tu vida no quiero más sufrir!
No quiero ser vencida, ni mujer perdida
Por tanto quererte!
No quieras en el pecho esta flor
Sin perfume y sin color,
Que no sabe adornar!
No quieras la limosna del amor
De quien no sabe dar!
Amantes, no quiero y no quiero!
Sólo este me puede agradar:
Es bello y castizo mi fado
Amante sin par!
Es él que me besa, es él que me abraza!
En las noches de luar, se quedo a pensar
En la vida que pasa!
Y pasa la vida entera
Saudade la amargor,
Al lejos, una toada, canta la madrugada
Y eres tú mi amor!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!