En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Amália Rodrigues y muchos artistas y grupos más
Amália Rodrigues - Oiça Lá, ó Senhor Vinho
Oiça lá ó senhor vinho,
vai responder-me, mas com franqueza:
porque é que tira toda a firmeza
a quem encontra no seu caminho?
Lá por beber um copinho a mais
até pessoas pacatas,
amigo vinho, em desalinho
vossa mercê faz andar de gatas!
É mau procedimento
e há intenção naquilo que faz.
Entra-se em desequilíbrio,
não há equilíbrio que seja capaz.
As leis da Física falham
e a vertical de qualquer lugar
oscila sem se deter
e deixa de ser perpendicular.
'Eu já fui', responde o vinho,
'A folha solta a bailar ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe à uva, doce carinho.
Ainda guardo o calor do sol
e assim eu até dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.
E só faço mal a quem
me julga ninguém
e faz pouco de mim.
Quem me trata como água
é ofensa, pago-a!
Eu cá sou assim.'
Vossa mercê tem razão
e é ingratidão
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!
'Eu já fui', responde o vinho,
'A folha solta a bailar ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe à uva, doce carinho.
Ainda guardo o calor do sol
e assim eu até dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.
E só faço mal a quem
me julga ninguém
e faz pouco de mim.
Quem me trata como água
é ofensa, pago-a!
Eu cá sou assim.'
Vossa mercê tem razão
e é ingratidão
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!
Amlia Rodrigues - Oia L, Señor del Vino
Usted vino Oial
me va a responder, pero con franqueza:
porque se necesita toda la fuerza
quien se encuentra en el camino?
Lpor beber una taza más
atpessoas pacífica,
Amigo del vino en el caos
mercfaz su caminar a cuatro patas!
mala conducta
ehinteno lo que haces.
Entra en desequilibrio,
nohequilbrio capaz.
Las leyes de la Física no
y vertical en cualquier lugar
cambios sin parar
y deja de ser perpendicular.
"Yo jfui-respondió el vino,
"La hoja suelta a la danza en el viento,
Yo era el sol en el cielo
que trajo el amor de uva, dulce.
Todavía tengo el calor del sol
y por eso la vida atdou
aumentar el valor de cualquiera
en el buen cuidado, peso y medida.
Y a quien el mal SFAO
nadie me juzga
y hace poco para mí.
¿Quién me trata como si fuera agua
delito, pagó por ella!
Yo csou bien.
Su razón merctem
y ingratido
hablar mal de vino.
Y para probar lo que digo
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Amália Rodrigues
Oiça Lá, ó Senhor Vinho
Oiça Lá, ó Senhor Vinho
Amália Rodrigues - Oiça Lá, ó Senhor Vinho
Oiça lá ó senhor vinho,
vai responder-me, mas com franqueza:
porque é que tira toda a firmeza
a quem encontra no seu caminho?
Lá por beber um copinho a mais
até pessoas pacatas,
amigo vinho, em desalinho
vossa mercê faz andar de gatas!
É mau procedimento
e há intenção naquilo que faz.
Entra-se em desequilíbrio,
não há equilíbrio que seja capaz.
As leis da Física falham
e a vertical de qualquer lugar
oscila sem se deter
e deixa de ser perpendicular.
'Eu já fui', responde o vinho,
'A folha solta a bailar ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe à uva, doce carinho.
Ainda guardo o calor do sol
e assim eu até dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.
E só faço mal a quem
me julga ninguém
e faz pouco de mim.
Quem me trata como água
é ofensa, pago-a!
Eu cá sou assim.'
Vossa mercê tem razão
e é ingratidão
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!
'Eu já fui', responde o vinho,
'A folha solta a bailar ao vento,
fui raio de sol no firmamento
que trouxe à uva, doce carinho.
Ainda guardo o calor do sol
e assim eu até dou vida,
aumento o valor seja de quem for
na boa conta, peso e medida.
E só faço mal a quem
me julga ninguém
e faz pouco de mim.
Quem me trata como água
é ofensa, pago-a!
Eu cá sou assim.'
Vossa mercê tem razão
e é ingratidão
falar mal do vinho.
E a provar o que digo
vamos, meu amigo,
a mais um copinho!
Amália Rodrigues
Oia L, vino Señor
Oia L, vino Señor
Amlia Rodrigues - Oia L, Señor del Vino
Usted vino Oial
me va a responder, pero con franqueza:
porque se necesita toda la fuerza
quien se encuentra en el camino?
Lpor beber una taza más
atpessoas pacífica,
Amigo del vino en el caos
mercfaz su caminar a cuatro patas!
mala conducta
ehinteno lo que haces.
Entra en desequilibrio,
nohequilbrio capaz.
Las leyes de la Física no
y vertical en cualquier lugar
cambios sin parar
y deja de ser perpendicular.
"Yo jfui-respondió el vino,
"La hoja suelta a la danza en el viento,
Yo era el sol en el cielo
que trajo el amor de uva, dulce.
Todavía tengo el calor del sol
y por eso la vida atdou
aumentar el valor de cualquiera
en el buen cuidado, peso y medida.
Y a quien el mal SFAO
nadie me juzga
y hace poco para mí.
¿Quién me trata como si fuera agua
delito, pagó por ella!
Yo csou bien.
Su razón merctem
y ingratido
hablar mal de vino.
Y para probar lo que digo
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!