En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Salvatore Adamo y muchos artistas y grupos más
Elle est éclose un beau matin
Au jardin triste de mon c?ur
Elle avait les yeux du destin
Ressemblait-elle à mon bonheur ?
Oh, ressemblait-elle à mon âme ?
Je l'ai cueillie, elle était femme
Femme avec un F rose, F comme fleur
Elle a changé mon univers
Ma vie en fut toute enchantée
La poésie chantait dans l'air
J'avais une maison de poupée
Et dans mon c?ur brûlait ma flamme
Tout était beau, tout était femme
Femme avec un F magique, F comme fée
Elle m'enchaînait cent fois par jour
Au doux poteau de sa tendresse
Mes chaînes étaient tressées d'amour
J'étais martyre de ses caresses
J'étais heureux, étais-je infâme ?
Mais je l'aimais, elle était femme
Un jour l'oiseau timide et frêle
Vint me parler de liberté
Elle lui arracha les ailes
L'oiseau mourut avec l'été
Et ce jour-là ce fut le drame
Et malgré tout elle était femme
Femme avec un F tout gris, fatalité
À l'heure de la vérité
Il y avait une femme et un enfant
Cet enfant que j'étais resté
Contre la vie, contre le temps
Je me suis blotti dans mon âme
Et j'ai compris qu'elle était femme
Mais femme avec un F aîlé, foutre le camp
Es una hermosa mañana cerca
En el jardín de mi triste corazón
Tenía los ojos de destino
Ella, como mi felicidad?
Oh, ella como mi alma?
Lo cogí mujer silenciosa
Mujer con una rosa F, F como flor
Ella changmon universo
Mi vida era todos los encantamientos
La poesía cantada en el aire
Tenía una casa popa
Y en mi corazón mi amor brlait
Todo era hermoso, todo era mujer
Mujer con una magia F, F como Fe
Ella enchanait cien veces al día
El puesto de dulce ternura
Mi taient cadenas de amor trenzas
J'tais martirio de sus caricias
J'tais feliz, cerré infme?
Pero me encantó mujer silenciosa
Un día, pájaro tímido y frle
Vino a mí sobre libertbr> Ella rompió las alas
El pájaro muerto con tbr> Y ese día fue el drama de Hielo
Malgrtout mujer y su silencio
Mujer con F todo gris, fatalitbr>
tiempo de vritbr> Había una mujer y un niño
Este niño j'tais restbr> contra la vida, contra el tiempo
Me acurruqué en mi alma
Y me di cuenta de que el tai
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Salvatore Adamo
F Comme Femme
F Comme Femme
Elle est éclose un beau matin
Au jardin triste de mon c?ur
Elle avait les yeux du destin
Ressemblait-elle à mon bonheur ?
Oh, ressemblait-elle à mon âme ?
Je l'ai cueillie, elle était femme
Femme avec un F rose, F comme fleur
Elle a changé mon univers
Ma vie en fut toute enchantée
La poésie chantait dans l'air
J'avais une maison de poupée
Et dans mon c?ur brûlait ma flamme
Tout était beau, tout était femme
Femme avec un F magique, F comme fée
Elle m'enchaînait cent fois par jour
Au doux poteau de sa tendresse
Mes chaînes étaient tressées d'amour
J'étais martyre de ses caresses
J'étais heureux, étais-je infâme ?
Mais je l'aimais, elle était femme
Un jour l'oiseau timide et frêle
Vint me parler de liberté
Elle lui arracha les ailes
L'oiseau mourut avec l'été
Et ce jour-là ce fut le drame
Et malgré tout elle était femme
Femme avec un F tout gris, fatalité
À l'heure de la vérité
Il y avait une femme et un enfant
Cet enfant que j'étais resté
Contre la vie, contre le temps
Je me suis blotti dans mon âme
Et j'ai compris qu'elle était femme
Mais femme avec un F aîlé, foutre le camp
Salvatore Adamo
Como F Female
Como F Female
Es una hermosa mañana cerca
En el jardín de mi triste corazón
Tenía los ojos de destino
Ella, como mi felicidad?
Oh, ella como mi alma?
Lo cogí mujer silenciosa
Mujer con una rosa F, F como flor
Ella changmon universo
Mi vida era todos los encantamientos
La poesía cantada en el aire
Tenía una casa popa
Y en mi corazón mi amor brlait
Todo era hermoso, todo era mujer
Mujer con una magia F, F como Fe
Ella enchanait cien veces al día
El puesto de dulce ternura
Mi taient cadenas de amor trenzas
J'tais martirio de sus caricias
J'tais feliz, cerré infme?
Pero me encantó mujer silenciosa
Un día, pájaro tímido y frle
Vino a mí sobre libertbr> Ella rompió las alas
El pájaro muerto con tbr> Y ese día fue el drama de Hielo
Malgrtout mujer y su silencio
Mujer con F todo gris, fatalitbr>
tiempo de vritbr> Había una mujer y un niño
Este niño j'tais restbr> contra la vida, contra el tiempo
Me acurruqué en mi alma
Y me di cuenta de que el tai
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!