En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Salvatore Adamo y muchos artistas y grupos más
On levait nos verres, du randamp;ecirc;ve plein les yeuxOn noyait l'hiver, on était heureuxDans la cheminée, un feu tout en fleurUne mélopée et du baume en c?ur{Refrain:}Et on chantait, et on chantait, et on chantaitEt on chantaitSous les marronniers, y avait nos grands-pèresTout endimanchés qui refaisaient leur guerreLeurs voix cahotaient, nous on se moquait,Si tu craches par terre, j'y crois dur comme fer{au Refrain}Au temps des amours, nos fées nos princessesBrisaient tour à tour leurs tendres promessesElles tout'en blanc et nous le c?ur en deuilOn riait pourtant, une larme à l'?il{au Refrain, 2x}Qu'es-tu devenu toi le futur notaireT'es-tu bien pendu au fil héréditaire ?A la vie, tu vois, tout comme à la guerreMais où que tu sois, t'as pas mieux à faireQue de chanter, que de chanter, que de chanterQue de chanterIl est long l'hiver, je n'ai plus de feuC'était beau hier, mais j'finirai pas vieuxOuvre-moi les yeux, mon ami PierrotOu nous serons deux à mourir idiotsEt à chanter, et à chanter, et à chanterEt à chanter ... {ad libitum}
Criamos a nuestros vasos de randamp; ecirc; yeuxOn la ve completa se ahogó el invierno, heureuxDans silenciosos de la chimenea, el fuego, mientras que mlope fleurUne y bálsamo en el corazón {Estribillo:} Y cantaban , y cantamos, y chantaitEt árboles chantaitSous la castaña, hubo nuestros abuelos que rehicieron sus endimanchs presTout sacudidas de voz guerreLeurs, que fueron objeto de burla, si escupes en el suelo, creo firmemente { Abstenerse au} En tiempo de amor, nos toca a nosotros en torno a su princessesBrisaient nuestros promessesElles tout'en su tierno corazón blanco y nos reímos de deuilOn pero una lágrima en el ojo {Chorus, 2x} Lo que son que se convierten en los futuros notaireT'es que realmente se cernía sobre hrditaire? En la vida, ya sabes, como guerreMais oque usted es, usted no faireQue mejor cantar, a cantar , es decir chanterIl chanterQue del largo invierno, no tengo feuC'tait bien ayer, pero no me j'finirai vieuxOuvre ojos, mi amigo PierrotOu cantaremos dos mueren idiotsEt, y canta, canta ... y chanterEt {} Ad libitum
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Salvatore Adamo
Et on chantait
Et on chantait
On levait nos verres, du randamp;ecirc;ve plein les yeuxOn noyait l'hiver, on était heureuxDans la cheminée, un feu tout en fleurUne mélopée et du baume en c?ur{Refrain:}Et on chantait, et on chantait, et on chantaitEt on chantaitSous les marronniers, y avait nos grands-pèresTout endimanchés qui refaisaient leur guerreLeurs voix cahotaient, nous on se moquait,Si tu craches par terre, j'y crois dur comme fer{au Refrain}Au temps des amours, nos fées nos princessesBrisaient tour à tour leurs tendres promessesElles tout'en blanc et nous le c?ur en deuilOn riait pourtant, une larme à l'?il{au Refrain, 2x}Qu'es-tu devenu toi le futur notaireT'es-tu bien pendu au fil héréditaire ?A la vie, tu vois, tout comme à la guerreMais où que tu sois, t'as pas mieux à faireQue de chanter, que de chanter, que de chanterQue de chanterIl est long l'hiver, je n'ai plus de feuC'était beau hier, mais j'finirai pas vieuxOuvre-moi les yeux, mon ami PierrotOu nous serons deux à mourir idiotsEt à chanter, et à chanter, et à chanterEt à chanter ... {ad libitum}
Salvatore Adamo
Y el canto
Y el canto
Criamos a nuestros vasos de randamp; ecirc; yeuxOn la ve completa se ahogó el invierno, heureuxDans silenciosos de la chimenea, el fuego, mientras que mlope fleurUne y bálsamo en el corazón {Estribillo:} Y cantaban , y cantamos, y chantaitEt árboles chantaitSous la castaña, hubo nuestros abuelos que rehicieron sus endimanchs presTout sacudidas de voz guerreLeurs, que fueron objeto de burla, si escupes en el suelo, creo firmemente { Abstenerse au} En tiempo de amor, nos toca a nosotros en torno a su princessesBrisaient nuestros promessesElles tout'en su tierno corazón blanco y nos reímos de deuilOn pero una lágrima en el ojo {Chorus, 2x} Lo que son que se convierten en los futuros notaireT'es que realmente se cernía sobre hrditaire? En la vida, ya sabes, como guerreMais oque usted es, usted no faireQue mejor cantar, a cantar , es decir chanterIl chanterQue del largo invierno, no tengo feuC'tait bien ayer, pero no me j'finirai vieuxOuvre ojos, mi amigo PierrotOu cantaremos dos mueren idiotsEt, y canta, canta ... y chanterEt {} Ad libitum
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!