En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Mireille Mathieu y muchos artistas y grupos más
Si grand soit le monde, si loin que je soisà chaque seconde, moi, je pense à toià ce coin de France où tu est restéavec mon enfance et mes oliviers.Mais quand tout se voile, quand meurt le soleilIl y a notre étoile là-haut dans le cielLa première étoile qui se lèveraLa première étoile nous protégeraDis-lui que tu m'aimes en la regardantje dirai andamp;quot;je t'aimeandamp;quot; à ce mandamp;ecirc;me instantElle est si fragile perdue dans le soirpourtant elle brille comme notre espoir.À travers nos peines, par dessus les jourselle dit que l'on s'aime comme au premier jour.La première étoile qui se lèveraLa première étoile nous protégeraDis-lui que tu m'aimes et puis pense à moije ferai de mandamp;ecirc;me et tu m'entendraste dire andamp;quot;je t'aimeandamp;quot; au creux de tes bras.La première étoile nous portera bonheurla première étoile, elle est là dans nos c?ursdans nos c?urs, dans nos c?urs...
Tan grande es el mundo hasta el momento que yo soischaque segundo, creo que TOIC esquina de Francia es restavec otu mi infancia y mi oliviers.Mais cuando todo está navegando, cuando muere se soleilIl l-nuestro lienzo de alta en el cielo que lveraLa Premire Premire lienzo de tela que le protgeraDis que me amas dicen que en el andamp regardantje; quot; Me t'aimeandamp; diario y esto mandamp; ecirc;. Instantel me se ha perdido en soirpourtant frágil que brilla como la esperanza a través de nuestros dolores, el jourselle dice que nos amemos unos a otros como el primer lienzo jour.La Premire que lveraLa lienzo Premire su protgeraDis que me amas y crees que va a hacer MoiJe mandamp; ecirc, y me dices m'entendraste andamp; quot; Me t'aimeandamp, quot; en la palma de la web vamos a bras.La Premire Premire lienzo bonheurla, es nuestra LDANS c?ursdans nuestros corazones, en nuestros corazones ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Mireille Mathieu
La première étoile
La première étoile
Si grand soit le monde, si loin que je soisà chaque seconde, moi, je pense à toià ce coin de France où tu est restéavec mon enfance et mes oliviers.Mais quand tout se voile, quand meurt le soleilIl y a notre étoile là-haut dans le cielLa première étoile qui se lèveraLa première étoile nous protégeraDis-lui que tu m'aimes en la regardantje dirai andamp;quot;je t'aimeandamp;quot; à ce mandamp;ecirc;me instantElle est si fragile perdue dans le soirpourtant elle brille comme notre espoir.À travers nos peines, par dessus les jourselle dit que l'on s'aime comme au premier jour.La première étoile qui se lèveraLa première étoile nous protégeraDis-lui que tu m'aimes et puis pense à moije ferai de mandamp;ecirc;me et tu m'entendraste dire andamp;quot;je t'aimeandamp;quot; au creux de tes bras.La première étoile nous portera bonheurla première étoile, elle est là dans nos c?ursdans nos c?urs, dans nos c?urs...
Mireille Mathieu
El primer lienzo
El primer lienzo
Tan grande es el mundo hasta el momento que yo soischaque segundo, creo que TOIC esquina de Francia es restavec otu mi infancia y mi oliviers.Mais cuando todo está navegando, cuando muere se soleilIl l-nuestro lienzo de alta en el cielo que lveraLa Premire Premire lienzo de tela que le protgeraDis que me amas dicen que en el andamp regardantje; quot; Me t'aimeandamp; diario y esto mandamp; ecirc;. Instantel me se ha perdido en soirpourtant frágil que brilla como la esperanza a través de nuestros dolores, el jourselle dice que nos amemos unos a otros como el primer lienzo jour.La Premire que lveraLa lienzo Premire su protgeraDis que me amas y crees que va a hacer MoiJe mandamp; ecirc, y me dices m'entendraste andamp; quot; Me t'aimeandamp, quot; en la palma de la web vamos a bras.La Premire Premire lienzo bonheurla, es nuestra LDANS c?ursdans nuestros corazones, en nuestros corazones ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!