En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Mireille Mathieu y muchos artistas y grupos más
Ce soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, le monde entier pourra tourner sans euxIls sont venus ce soir, se tenant par la mainDans ce petit bistrot à Saint-GermainCe soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, le ciel d'un lit se fermera sur euxIls lisent leur amour dans le creux de leur mainJe vois leurs yeux remplis de lendemainCe soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, un grand amour va commencer pour euxDans un éclat de rire, ils se sont embrassésJe les ai vus partir, émerveillésCe soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, ils vont s'aimer comme on s'aime nous deuxJe sais qu'à Saint-Germain à notre rendez-vousLes amoureux, demain, ce sera nous
Esta noche van a amar, su corazón es de noche amoureuxCe, el mundo se convertirá, sin euxIls vino esta noche, la celebración de la Handin este pequeño bistró la noche de San GermainCe, ellos aman a su corazón la noche amoureuxCe, el cielo se cierra sobre un lecho euxIls leer su amor en la palma de su handi ver sus ojos llenos de noche lendemainCe, ellos aman a su corazón es la noche amoureuxCe comenzará un gran amor por uno euxDans estalló en carcajadas, son embrasssJe los vio salir, la noche merveillsCe, ellos aman a su corazón es la noche amoureuxCe, van a amar como amamos nosotros sabemos que deuxJe Saint-Germain vousLes amar a nuestro día, mañana lo haremos
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Mireille Mathieu
Ce soir ils vont s'aimer
Ce soir ils vont s'aimer
Ce soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, le monde entier pourra tourner sans euxIls sont venus ce soir, se tenant par la mainDans ce petit bistrot à Saint-GermainCe soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, le ciel d'un lit se fermera sur euxIls lisent leur amour dans le creux de leur mainJe vois leurs yeux remplis de lendemainCe soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, un grand amour va commencer pour euxDans un éclat de rire, ils se sont embrassésJe les ai vus partir, émerveillésCe soir, ils vont s'aimer, leur c?ur est amoureuxCe soir, ils vont s'aimer comme on s'aime nous deuxJe sais qu'à Saint-Germain à notre rendez-vousLes amoureux, demain, ce sera nous
Mireille Mathieu
Esta noche va a encantar
Esta noche va a encantar
Esta noche van a amar, su corazón es de noche amoureuxCe, el mundo se convertirá, sin euxIls vino esta noche, la celebración de la Handin este pequeño bistró la noche de San GermainCe, ellos aman a su corazón la noche amoureuxCe, el cielo se cierra sobre un lecho euxIls leer su amor en la palma de su handi ver sus ojos llenos de noche lendemainCe, ellos aman a su corazón es la noche amoureuxCe comenzará un gran amor por uno euxDans estalló en carcajadas, son embrasssJe los vio salir, la noche merveillsCe, ellos aman a su corazón es la noche amoureuxCe, van a amar como amamos nosotros sabemos que deuxJe Saint-Germain vousLes amar a nuestro día, mañana lo haremos
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!