En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Edith Piaf y muchos artistas y grupos más
Où sont-ils tous mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre
Où sont-ils tous mes petits gars
Qui chantaient: 'On en reviendra
Faut pas s'en faire.'
Les tambours et les clairons
Accompagnaient leur chanson
Dans l'aube claire
Où sont-ils tous mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre.
Je connaissais des petits gars de Saint-Cloud
Je connaissais des gars de la Villette
Je connaissais des gars d'un peu partout
Pas un de ceux-là n'a fait la mauvaise tête
Y'en avait de Ménilmontant
Y'en avait des gars de vingt ans
Tous ont répondu: Présent!
Et sont partis en chantant
Je connaissais un petit gars de Saint-Cloud,
Ses yeux rieurs m'avaient tourné la tête,
Il était grand et me plaisait beaucoup,
Quand je l'ai connu, pour moi ce fut ma fête.
Comme les gars de Ménilmontant,
Il a répondu: Présent,
Lui aussi avait vingt ans,
Il est parti en chantant:
Où est-il mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
C'était un gentil petit gars,
Qui chantait: 'On en reviendra,
Faut pas s'en faire.'
Les tambours et les clairons
Accompagnaient sa chanson
Dans l'aube claire.
Où est-il mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
Je sais qu'un jour les petits gars de Saint-Cloud,
Je sais qu'un jour les gars de la Villette,
Je sais qu'un jour les gars d'un peu partout,
Reviendront: Alors ce sera jour de fête.
Tous les gars de Ménilmontant,
Ramèneront leurs vingt ans,
Tous ensemble crieront: 'Présent!'
Et reviendront en chantant:
Les voilà mes petits copains,
Qui sont partis un matin
Faire la guerre.
Les voilà tous ces petits gars
Qui chantaient: 'On en reviendra,
Faut pas s'en faire.'
On entendra les garçons
Chanter de belles chansons.
Tout sera clair,
Le voilà mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
Le voilà! Les voilà!
Osont que todos mis amigos
Que dejó una mañana
La guerra
Osont todos mis pequeños muchachos
Cantando: "Volveremos
No es necesario que te preocupes.
Los tambores y cornetas
Acompañado de su canción
A la luz del amanecer
Osont que todos mis amigos
Que dejó una mañana
A la guerra.
Sabía que a los pequeños de St. Cloud
Yo sabía que los chicos de La Villette
Sabía que los chicos de todas partes
Ninguno de ellos es el ln'a cabeza equivocada
Y 'había Mnilmontant
Chicos y'en veinte años
Todos tienen rpondu: Enviado!
Y siguió cantando
Conocí a un tipo poco de St. Cloud,
Sus ojos risueños tournla cabeza mí,
Este silencio grande y me gustó mucho,
Cuando lo conocí, para mí fue mi fte.
A medida que el Mnilmontant chicos,
Se arpondu: Enviado,
Él también tenía veinte años,
Se fue cantando:
Oest que mi novio,
Que dejó una mañana
A la guerra.
C'tait un hombre pequeño y agradable,
Cantando: "Volveremos,
No es necesario que te preocupes.
Tambores y
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Edith Piaf
Où Sont-ils Tous Mes Copains
Où Sont-ils Tous Mes Copains
Où sont-ils tous mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre
Où sont-ils tous mes petits gars
Qui chantaient: 'On en reviendra
Faut pas s'en faire.'
Les tambours et les clairons
Accompagnaient leur chanson
Dans l'aube claire
Où sont-ils tous mes copains
Qui sont partis un matin
Faire la guerre.
Je connaissais des petits gars de Saint-Cloud
Je connaissais des gars de la Villette
Je connaissais des gars d'un peu partout
Pas un de ceux-là n'a fait la mauvaise tête
Y'en avait de Ménilmontant
Y'en avait des gars de vingt ans
Tous ont répondu: Présent!
Et sont partis en chantant
Je connaissais un petit gars de Saint-Cloud,
Ses yeux rieurs m'avaient tourné la tête,
Il était grand et me plaisait beaucoup,
Quand je l'ai connu, pour moi ce fut ma fête.
Comme les gars de Ménilmontant,
Il a répondu: Présent,
Lui aussi avait vingt ans,
Il est parti en chantant:
Où est-il mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
C'était un gentil petit gars,
Qui chantait: 'On en reviendra,
Faut pas s'en faire.'
Les tambours et les clairons
Accompagnaient sa chanson
Dans l'aube claire.
Où est-il mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
Je sais qu'un jour les petits gars de Saint-Cloud,
Je sais qu'un jour les gars de la Villette,
Je sais qu'un jour les gars d'un peu partout,
Reviendront: Alors ce sera jour de fête.
Tous les gars de Ménilmontant,
Ramèneront leurs vingt ans,
Tous ensemble crieront: 'Présent!'
Et reviendront en chantant:
Les voilà mes petits copains,
Qui sont partis un matin
Faire la guerre.
Les voilà tous ces petits gars
Qui chantaient: 'On en reviendra,
Faut pas s'en faire.'
On entendra les garçons
Chanter de belles chansons.
Tout sera clair,
Le voilà mon petit copain,
Qui est parti un matin
Faire la guerre.
Le voilà! Les voilà!
Edith Piaf
OSont que todos mis amigos
OSont que todos mis amigos
Osont que todos mis amigos
Que dejó una mañana
La guerra
Osont todos mis pequeños muchachos
Cantando: "Volveremos
No es necesario que te preocupes.
Los tambores y cornetas
Acompañado de su canción
A la luz del amanecer
Osont que todos mis amigos
Que dejó una mañana
A la guerra.
Sabía que a los pequeños de St. Cloud
Yo sabía que los chicos de La Villette
Sabía que los chicos de todas partes
Ninguno de ellos es el ln'a cabeza equivocada
Y 'había Mnilmontant
Chicos y'en veinte años
Todos tienen rpondu: Enviado!
Y siguió cantando
Conocí a un tipo poco de St. Cloud,
Sus ojos risueños tournla cabeza mí,
Este silencio grande y me gustó mucho,
Cuando lo conocí, para mí fue mi fte.
A medida que el Mnilmontant chicos,
Se arpondu: Enviado,
Él también tenía veinte años,
Se fue cantando:
Oest que mi novio,
Que dejó una mañana
A la guerra.
C'tait un hombre pequeño y agradable,
Cantando: "Volveremos,
No es necesario que te preocupes.
Tambores y
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!