En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Edith Piaf y muchos artistas y grupos más
REFRAIN:
Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira!
Les aristocrates à la lanterne
Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira!
Les aristocrates, on les pendra!
Trois cents ans qu'ils nous promettent
Qu'on va nous accorder du pain.
Voilà trois cents ans qu'ils donnent des fêtes
Et qu'ils entretiennent dans catins!
Voilà trois cents ans qu'on nous écrase
Assez de mensonges et de phrases!
On ne veut plus mourir de faim!!!
REFRAIN
Voilà trois cents ans qu'ils font la guerre
Au son des fifres et des tambours
En nous laissant crever de misère.
Ça ne pouvait pas durer toujours...
Voilà trois cent ans qu'ils prennent nos hommes
Qu'ils nous traitent comme des bêtes de somme.
Ça ne pouvait pas durer toujours!
REFRAIN
Le châtiment pour vous s'apprête
Car le peuple reprend ses droits.
Vous vous êtes bien payé nos têtes,
C'en est fini, messieurs les rois!
Il faut plus compter sur les nôtres:
On va s'offrir maintenant les vôtres,
Car c'est nous qui faisons la loi!...
REFRAIN
CORO:
¡Ah! una oportunidad! una oportunidad! una oportunidad!
Linterna Aristócratas
¡Ah! una oportunidad! una oportunidad! una oportunidad!
Aristócratas, cuelgan!
Trescientos años nos prometen
Eso nos dará el pan.
Años Voiltrois cien dan ftes
Y se mantienen en putas!
Voiltrois cien años que Crase
Bastantes mentiras y frases!
No queremos matar de hambre!
CORO
Años Voiltrois cien que hacen la guerra
El sonido de los pífanos y tambores
Dejándonos a morir de miseria.
una no podía durar para siempre ...
Voiltrois cien años para tomar nuestros hombres
Nos tratan como animales de carga.
una no puede durar para siempre!
CORO
El chtiment para que usted pueda apprte
Para el pueblo se reafirma.
Usted paynos sus cabezas de pozos,
Se acabó, señores reyes!
Debe confiar en ntres:
Ahora vamos a ofrecer a los vtres,
Porque somos nosotros los que hacen la ley! ...
CORO
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Edith Piaf
Le ça Ira
Le ça Ira
REFRAIN:
Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira!
Les aristocrates à la lanterne
Ah! Ça ira! Ça ira! Ça ira!
Les aristocrates, on les pendra!
Trois cents ans qu'ils nous promettent
Qu'on va nous accorder du pain.
Voilà trois cents ans qu'ils donnent des fêtes
Et qu'ils entretiennent dans catins!
Voilà trois cents ans qu'on nous écrase
Assez de mensonges et de phrases!
On ne veut plus mourir de faim!!!
REFRAIN
Voilà trois cents ans qu'ils font la guerre
Au son des fifres et des tambours
En nous laissant crever de misère.
Ça ne pouvait pas durer toujours...
Voilà trois cent ans qu'ils prennent nos hommes
Qu'ils nous traitent comme des bêtes de somme.
Ça ne pouvait pas durer toujours!
REFRAIN
Le châtiment pour vous s'apprête
Car le peuple reprend ses droits.
Vous vous êtes bien payé nos têtes,
C'en est fini, messieurs les rois!
Il faut plus compter sur les nôtres:
On va s'offrir maintenant les vôtres,
Car c'est nous qui faisons la loi!...
REFRAIN
Edith Piaf
Ira
Ira
CORO:
¡Ah! una oportunidad! una oportunidad! una oportunidad!
Linterna Aristócratas
¡Ah! una oportunidad! una oportunidad! una oportunidad!
Aristócratas, cuelgan!
Trescientos años nos prometen
Eso nos dará el pan.
Años Voiltrois cien dan ftes
Y se mantienen en putas!
Voiltrois cien años que Crase
Bastantes mentiras y frases!
No queremos matar de hambre!
CORO
Años Voiltrois cien que hacen la guerra
El sonido de los pífanos y tambores
Dejándonos a morir de miseria.
una no podía durar para siempre ...
Voiltrois cien años para tomar nuestros hombres
Nos tratan como animales de carga.
una no puede durar para siempre!
CORO
El chtiment para que usted pueda apprte
Para el pueblo se reafirma.
Usted paynos sus cabezas de pozos,
Se acabó, señores reyes!
Debe confiar en ntres:
Ahora vamos a ofrecer a los vtres,
Porque somos nosotros los que hacen la ley! ...
CORO
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!