En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Loreena McKennitt y muchos artistas y grupos más
Beloved, gaze in thine own heart
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start
And all the trembling flowers they bear.
The changing colours of its fruit
Have dowered the stars with merry light;
The surety of its hidden root
Has planted quiet in the night;
The shaking of its leafy head
Has given the waves their melody.
And made my lips and music wed,
Murmuring a wizard song for thee,
There the Loves a circle go,
The flaming circle of our days,
Gyring, spiring to and fro
In those great ignorant leafy ways;
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart
Thine eyes grow full of tender care;
Beloved, gaze in thine own heart.
Gaze no more in the bitter glass
The demons, with their subtle guile,
Lift up before us when they pass,
Or only gaze a little while;
For there a fatal image grows
That the stormy night receives,
Roots half hidden under snows,
Broken boughs and blackened leaves.
For all things turn to bareness
In the dim glass the demons hold,
The glass of outer weariness,
Made when God slept in times of old.
There, through the broken branches, go
The ravens of unresting thought;
Flying, crying, to and fro,
Cruel claw and hungry throat,
Or else they stand and sniff the wind,
And shake their ragged wings: alas!
Thy tender eyes grow all unkind:
Gaze no more in the bitter glass.
Beloved, gaze in thine own heart,
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start,
And all the trembling flowers they bear.
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart,
Thine eyes grow full of tender care;
Beloved, gaze in thine own heart.
Mirada amado, en tu corazón
El árbol sagrado está creciendo allí;
De la alegría de las ramas santa inicio
Y todas las flores que llevan temblando.
El cambio de colores de sus frutos
Han dote a las estrellas con luz alegre;
La seguridad de su raíz escondida
Ha plantado tranquilo en la noche;
El temblor de la cabeza de hoja
Ha dado las ondas de su melodía.
Y hecho mis labios y la música Wed,
Murmurando una canción asistente para ti,
Allí, el ama a una van círculo,
El círculo de fuego de nuestros días,
Gyring, spiring de aquí para allá
En las grandes formas de hoja ignorantes;
Recordando a todos que el pelo agitado
Y cómo las sandalias aladas de dardos
Tus ojos se llena de tiernos cuidados;
Mirada amado, en tu propio corazón.
La mirada no más en la copa amarga
Los demonios, con su astucia sutil,
Levante ante nosotros cuando pasan,
O sólo la mirada de un poco de tiempo;
Porque hay una imagen fatal crece
Que la noche tormentosa recibe,
Medio oculto bajo las raíces de las nieves,
Ramas rotas y hojas ennegrecidas.
Para todas las cosas a su vez a la desnudez
En el vidrio oscuro de los demonios tienen,
El vidrio del cansancio exterior,
Hecho que Dios dormía en tiempos de antaño.
Allí, a través de las ramas rotas,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Loreena McKennitt
The Two Trees
The Two Trees
Beloved, gaze in thine own heart
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start
And all the trembling flowers they bear.
The changing colours of its fruit
Have dowered the stars with merry light;
The surety of its hidden root
Has planted quiet in the night;
The shaking of its leafy head
Has given the waves their melody.
And made my lips and music wed,
Murmuring a wizard song for thee,
There the Loves a circle go,
The flaming circle of our days,
Gyring, spiring to and fro
In those great ignorant leafy ways;
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart
Thine eyes grow full of tender care;
Beloved, gaze in thine own heart.
Gaze no more in the bitter glass
The demons, with their subtle guile,
Lift up before us when they pass,
Or only gaze a little while;
For there a fatal image grows
That the stormy night receives,
Roots half hidden under snows,
Broken boughs and blackened leaves.
For all things turn to bareness
In the dim glass the demons hold,
The glass of outer weariness,
Made when God slept in times of old.
There, through the broken branches, go
The ravens of unresting thought;
Flying, crying, to and fro,
Cruel claw and hungry throat,
Or else they stand and sniff the wind,
And shake their ragged wings: alas!
Thy tender eyes grow all unkind:
Gaze no more in the bitter glass.
Beloved, gaze in thine own heart,
The holy tree is growing there;
From joy the holy branches start,
And all the trembling flowers they bear.
Remembering all that shaken hair
And how the winged sandals dart,
Thine eyes grow full of tender care;
Beloved, gaze in thine own heart.
Loreena McKennitt
Los dos árboles
Los dos árboles
Mirada amado, en tu corazón
El árbol sagrado está creciendo allí;
De la alegría de las ramas santa inicio
Y todas las flores que llevan temblando.
El cambio de colores de sus frutos
Han dote a las estrellas con luz alegre;
La seguridad de su raíz escondida
Ha plantado tranquilo en la noche;
El temblor de la cabeza de hoja
Ha dado las ondas de su melodía.
Y hecho mis labios y la música Wed,
Murmurando una canción asistente para ti,
Allí, el ama a una van círculo,
El círculo de fuego de nuestros días,
Gyring, spiring de aquí para allá
En las grandes formas de hoja ignorantes;
Recordando a todos que el pelo agitado
Y cómo las sandalias aladas de dardos
Tus ojos se llena de tiernos cuidados;
Mirada amado, en tu propio corazón.
La mirada no más en la copa amarga
Los demonios, con su astucia sutil,
Levante ante nosotros cuando pasan,
O sólo la mirada de un poco de tiempo;
Porque hay una imagen fatal crece
Que la noche tormentosa recibe,
Medio oculto bajo las raíces de las nieves,
Ramas rotas y hojas ennegrecidas.
Para todas las cosas a su vez a la desnudez
En el vidrio oscuro de los demonios tienen,
El vidrio del cansancio exterior,
Hecho que Dios dormía en tiempos de antaño.
Allí, a través de las ramas rotas,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!