En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Loreena McKennitt y muchos artistas y grupos más
When the moon-cradle's rocking and rocking
Where a cloud and a cloud go by
Silently rocking and rocking
The moon-cradle out in the sky.
Then comes the lad with the hazel
And the folding star's in the rack
'Night's a good herd' to the cattle,
He sings, 'She brings all things back.'
But the bond woman down by the boorie
Sings with a heart grown wild
How a hundred rivers are flowing
Between herself and her child.
'The geese, even they trudge homeward
That have their wings and the waste,
Let your thoughts be on Night the Herder,
And be quiet for a space.'
The moon-cradle's rocking and rocking,
Where a cloud and a cloud go by,
Silent rocking and rocking
The moon-cradle out in the sky.
The snipe they are crying and crying
Liadine, liadine, liadine
Where no track's on the bog they are flying:
A lonely dream will be mine!
Cuando la luna de la cuna mecedora y mecerse
Cuando una nube y nube a pasar
En silencio, meciéndose y balanceándose
La luna de cuna en el cielo.
Luego viene el mozo con la avellana
Y la estrella de plegado está en el estante
'Night es una buena manada' para el ganado,
Canta: "Ella trae todas las cosas de nuevo.
Pero la mujer de bonos por el boorie
Canta con el corazón vuelto salvajes
¿Cómo cien ríos fluyen
Entre ella y su hijo.
"Los gansos, incluso ellos caminata de regreso
Que tienen sus alas y los residuos,
Deja que tus pensamientos sean en la noche de la Herder,
Y estar en silencio por un espacio. "
La luna-cuna mecedora y mecerse,
Cuando una nube y nube a pasar,
Silent balanceo y balanceo
La luna de cuna en el cielo.
El snipe están llorando y llorando
Liadine, liadine, liadine
Cuando no está en la pista del pantano están volando:
Un sueño solo será mío!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Loreena McKennitt
Moon Cradle
Moon Cradle
When the moon-cradle's rocking and rocking
Where a cloud and a cloud go by
Silently rocking and rocking
The moon-cradle out in the sky.
Then comes the lad with the hazel
And the folding star's in the rack
'Night's a good herd' to the cattle,
He sings, 'She brings all things back.'
But the bond woman down by the boorie
Sings with a heart grown wild
How a hundred rivers are flowing
Between herself and her child.
'The geese, even they trudge homeward
That have their wings and the waste,
Let your thoughts be on Night the Herder,
And be quiet for a space.'
The moon-cradle's rocking and rocking,
Where a cloud and a cloud go by,
Silent rocking and rocking
The moon-cradle out in the sky.
The snipe they are crying and crying
Liadine, liadine, liadine
Where no track's on the bog they are flying:
A lonely dream will be mine!
Loreena McKennitt
Luna Cuna
Luna Cuna
Cuando la luna de la cuna mecedora y mecerse
Cuando una nube y nube a pasar
En silencio, meciéndose y balanceándose
La luna de cuna en el cielo.
Luego viene el mozo con la avellana
Y la estrella de plegado está en el estante
'Night es una buena manada' para el ganado,
Canta: "Ella trae todas las cosas de nuevo.
Pero la mujer de bonos por el boorie
Canta con el corazón vuelto salvajes
¿Cómo cien ríos fluyen
Entre ella y su hijo.
"Los gansos, incluso ellos caminata de regreso
Que tienen sus alas y los residuos,
Deja que tus pensamientos sean en la noche de la Herder,
Y estar en silencio por un espacio. "
La luna-cuna mecedora y mecerse,
Cuando una nube y nube a pasar,
Silent balanceo y balanceo
La luna de cuna en el cielo.
El snipe están llorando y llorando
Liadine, liadine, liadine
Cuando no está en la pista del pantano están volando:
Un sueño solo será mío!
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!