En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Peter Hammill y muchos artistas y grupos más
Genuflection erection in church.
Sacristy cloth moth-eaten shroud.
Secret silence sacred secrets
accumulate dust, aggravate the eye.
Incautious laughter after confession.
Benediction ------- fictional fear
Hidden faces ... Grace is a name,
like Chastity, like Lucifer, like mine.
You took me through the window-stain,
drowned in image, inscence, choir-refrain
and slow ecstasy ------
I'd embrace you if I only knew your name....
The silent corner haunts my shadow prayers :
ice-cold statue -- rapture divine,
unconscious eyes,
the open mouth,
the wound of love,
the Lie.
You took me, gave me reasons for
saints and missals, vigils, all the more
holy martyrs -----
I'd embrace you and walk through
the one-way door...
I'd embrace you, but it would be
just another lie ----------
( * which is to say that the statue is the inspiration, but not the Lie)
Erección genuflexión en la iglesia.
Paño Sacristía apolillados mortaja.
Silencio secreto secretos sagrados
acumular polvo, agravar el ojo.
Risas imprudente después de la confesión.
Bendición ------- miedo de ficción
Rostros ocultos ... La gracia es un nombre,
como la castidad, como Lucifer, como el mío.
Me llevaste a través de la ventana-mancha,
ahogado en la imagen, inscence, coro-estribillo
y el éxtasis lenta ------
Me abrazo si supiera su nombre ....
La esquina en silencio acosa mis oraciones sombra:
divino éxtasis, - estatua helada
ojos inconscientes,
la boca abierta,
la herida de amor,
la mentira.
Me llevaste, me dio razones para
santos y misales, vigilias, tanto más
santos mártires -----
Me abrazo y caminar a través de
la única manera de la puerta ...
Me abrazo, pero sería
sólo otra mentira ----------
(* Lo que quiere decir que la estatua es la inspiración, pero no la Mentira)
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Peter Hammill
The lie (bernini's st theresa)
The lie (bernini's st theresa)
Genuflection erection in church.
Sacristy cloth moth-eaten shroud.
Secret silence sacred secrets
accumulate dust, aggravate the eye.
Incautious laughter after confession.
Benediction ------- fictional fear
Hidden faces ... Grace is a name,
like Chastity, like Lucifer, like mine.
You took me through the window-stain,
drowned in image, inscence, choir-refrain
and slow ecstasy ------
I'd embrace you if I only knew your name....
The silent corner haunts my shadow prayers :
ice-cold statue -- rapture divine,
unconscious eyes,
the open mouth,
the wound of love,
the Lie.
You took me, gave me reasons for
saints and missals, vigils, all the more
holy martyrs -----
I'd embrace you and walk through
the one-way door...
I'd embrace you, but it would be
just another lie ----------
( * which is to say that the statue is the inspiration, but not the Lie)
Peter Hammill
La mentira (Santa Teresa de Bernini)
La mentira (Santa Teresa de Bernini)
Erección genuflexión en la iglesia.
Paño Sacristía apolillados mortaja.
Silencio secreto secretos sagrados
acumular polvo, agravar el ojo.
Risas imprudente después de la confesión.
Bendición ------- miedo de ficción
Rostros ocultos ... La gracia es un nombre,
como la castidad, como Lucifer, como el mío.
Me llevaste a través de la ventana-mancha,
ahogado en la imagen, inscence, coro-estribillo
y el éxtasis lenta ------
Me abrazo si supiera su nombre ....
La esquina en silencio acosa mis oraciones sombra:
divino éxtasis, - estatua helada
ojos inconscientes,
la boca abierta,
la herida de amor,
la mentira.
Me llevaste, me dio razones para
santos y misales, vigilias, tanto más
santos mártires -----
Me abrazo y caminar a través de
la única manera de la puerta ...
Me abrazo, pero sería
sólo otra mentira ----------
(* Lo que quiere decir que la estatua es la inspiración, pero no la Mentira)
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!