En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Peter Hammill y muchos artistas y grupos más
Look at the candle, as it's life is bought,
as the wick just rolls of and dies;
look at the wax-drops as they cease from their goal
and the game they were playing loses its joy
and the youth which they played in runs away....
How long will you be gone?
Flames sucks at air now and its breath comes short
as it wavers to half its size;
vacuum closes in and it attacks the soul.
Now the force omnipotent itself is destroyed
and for lack of itself it wanes away....
How long will you be gone?
So does my mind fly as I fight my thought -
and I lose, for I cannot find:
sent my eyes long miles, they do not know home!
For the life I was part of breathes its last
and not only life, but hope has gone away....
How long will you be gone?
How long will you be gone?
Mire la vela, ya que la vida se compra,
como la mecha sólo rollos de y muere;
vistazo a la cera cae a medida que dejan de su objetivo
y el juego que estaban jugando pierde su alegrÃa
y los jóvenes que jugaron en carreras de distancia ....
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
Las llamas en el aire ahora apesta y su respiración se corta
ya que vacila a la mitad de su tamaño;
vacÃo se cierra y se ataca el alma.
Ahora, la omnipotente fuerza de sà mismo se destruye
y por falta de sà mismo se desvanece lejos ....
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
También lo hace mi mente volar como yo peleo mi pensamiento -
y pierdo, porque no puede encontrar:
enviado mis ojos kilómetros de largo, que no conocen a casa!
Por la vida que se respira parte de su última
y no sólo la vida, pero la esperanza se ha ido ....
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Peter Hammill
Candle
Candle
Look at the candle, as it's life is bought,
as the wick just rolls of and dies;
look at the wax-drops as they cease from their goal
and the game they were playing loses its joy
and the youth which they played in runs away....
How long will you be gone?
Flames sucks at air now and its breath comes short
as it wavers to half its size;
vacuum closes in and it attacks the soul.
Now the force omnipotent itself is destroyed
and for lack of itself it wanes away....
How long will you be gone?
So does my mind fly as I fight my thought -
and I lose, for I cannot find:
sent my eyes long miles, they do not know home!
For the life I was part of breathes its last
and not only life, but hope has gone away....
How long will you be gone?
How long will you be gone?
Peter Hammill
Vela
Vela
Mire la vela, ya que la vida se compra,
como la mecha sólo rollos de y muere;
vistazo a la cera cae a medida que dejan de su objetivo
y el juego que estaban jugando pierde su alegrÃa
y los jóvenes que jugaron en carreras de distancia ....
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
Las llamas en el aire ahora apesta y su respiración se corta
ya que vacila a la mitad de su tamaño;
vacÃo se cierra y se ataca el alma.
Ahora, la omnipotente fuerza de sà mismo se destruye
y por falta de sà mismo se desvanece lejos ....
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
También lo hace mi mente volar como yo peleo mi pensamiento -
y pierdo, porque no puede encontrar:
enviado mis ojos kilómetros de largo, que no conocen a casa!
Por la vida que se respira parte de su última
y no sólo la vida, pero la esperanza se ha ido ....
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
¿Cuánto tiempo le habrá ido?
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!