En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Georges Brassens y muchos artistas y grupos más
Dans un coin pourriDu pauvre Paris,Sur un' place,L'est un vieux bistrotTenu pas un grosDégueulasse.Si t'as le bec fin,S'il te faut du vinD' premièr' classe,Va boire à Passy,Le nectar d'iciTe dépasse.Mais si t'as l' gosierQu'une armur' d'acierMatelasse,Goandamp;ucirc;te à ce velours,Ce petit bleu lourdDe menaces.Tu trouveras làLa fin' fleur de laPopulace,Tous les marmiteux,Les calamiteux,De la place.Qui viennent en rang,Comme les harengs,Voir en faceLa bell' du bistrot,La femme à ce grosDégueulasse.Que je boive à fondL'eau de tout's les fon-tain's Wallace,Si, dès aujourd'hui,Tu n'es pas séduitPar la grandamp;acirc;ce.De cett' joli' fé'Qui, d'un bouge, a faitUn palace.Avec ses appas,Du haut jusqu'en bas,Bien en place.Ces trésors exquis,Qui les embrass', quiLes enlace ?Vraiment, c'en est trop !Tout ça pour ce grosDégueulasse !C'est injuste et fou,Mais que voulez-vousQu'on y fasse ?L'amour se fait vieux,Il a plus les yeuxBien en face.Si tu fais ta cour,Tandamp;acirc;ch' que tes discoursNe l'agacent.Sois poli, mon gars,Pas de geste ou ga-re à la casse.Car sa main qui claqu',Punit d'un flic-flacLes audaces.Certes, il n'est pas néQui mettra le nezDans sa tasse.Pas né, le chanceuxQui dégèl'ra ceBloc de glace.Qui fera dans l' dosLes corne' à ce grosDégueulasse.Dans un coin pourriDu pauvre Paris,Sur un' place,Une espèc' de fé',D'un vieux bouge, a faitUn palace.
En una esquina pourriDu pobres de París, en un "lugar, el viejo no es un grosDgueulasse.Si bistrotTenu que tiene el extremo de la punta, si usted necesita el vind 'primera' clase, Ve a beber Passy , El dpasse.Mais icity néctar si tienes la armadura gosierQu'une 'de acierMatelasse, Goandamp; ucirc; que este terciopelo, este pequeño azul lourdDe menaces.Tu encontrar lLa final "flor laPopulace, todas las ollas, las calamidades, la place.Qui llegado a figurar como el arenque, el Facel Ver campana 'de la barra, la mujer que yo beba grosDgueulasse.Que fondL'eau de todos los convenios fundamentales Wallace es mantener, Si, hoy ds, no eres el grandamp sduitPar; acirc, "bonito" ce.De ECTT fQui, un movimiento, un palace.Avec faitUn sus encantos, de arriba a abajo, así place.Ces trsors exquisito, que abarca 'abrazos Quiles? En realidad, esto es demasiado! Todo para grosDgueulasse! es injusto y loco, pero que vousQu'on quiero hacer el amor es viejo, tiene más yeuxBien face.Si que hacer en su jardín, Tandamp;? acirc; ch 'como su discoursNe molestarlo Sea chico amable, no. acción o la re-ga casse.Car golpeando su mano ", Punit de un audaces.Certes flacLes policía-, no es la voluntad nque su nezDans
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Georges Brassens
Le bistrot
Le bistrot
Dans un coin pourriDu pauvre Paris,Sur un' place,L'est un vieux bistrotTenu pas un grosDégueulasse.Si t'as le bec fin,S'il te faut du vinD' premièr' classe,Va boire à Passy,Le nectar d'iciTe dépasse.Mais si t'as l' gosierQu'une armur' d'acierMatelasse,Goandamp;ucirc;te à ce velours,Ce petit bleu lourdDe menaces.Tu trouveras làLa fin' fleur de laPopulace,Tous les marmiteux,Les calamiteux,De la place.Qui viennent en rang,Comme les harengs,Voir en faceLa bell' du bistrot,La femme à ce grosDégueulasse.Que je boive à fondL'eau de tout's les fon-tain's Wallace,Si, dès aujourd'hui,Tu n'es pas séduitPar la grandamp;acirc;ce.De cett' joli' fé'Qui, d'un bouge, a faitUn palace.Avec ses appas,Du haut jusqu'en bas,Bien en place.Ces trésors exquis,Qui les embrass', quiLes enlace ?Vraiment, c'en est trop !Tout ça pour ce grosDégueulasse !C'est injuste et fou,Mais que voulez-vousQu'on y fasse ?L'amour se fait vieux,Il a plus les yeuxBien en face.Si tu fais ta cour,Tandamp;acirc;ch' que tes discoursNe l'agacent.Sois poli, mon gars,Pas de geste ou ga-re à la casse.Car sa main qui claqu',Punit d'un flic-flacLes audaces.Certes, il n'est pas néQui mettra le nezDans sa tasse.Pas né, le chanceuxQui dégèl'ra ceBloc de glace.Qui fera dans l' dosLes corne' à ce grosDégueulasse.Dans un coin pourriDu pauvre Paris,Sur un' place,Une espèc' de fé',D'un vieux bouge, a faitUn palace.
Georges Brassens
El bistro
El bistro
En una esquina pourriDu pobres de París, en un "lugar, el viejo no es un grosDgueulasse.Si bistrotTenu que tiene el extremo de la punta, si usted necesita el vind 'primera' clase, Ve a beber Passy , El dpasse.Mais icity néctar si tienes la armadura gosierQu'une 'de acierMatelasse, Goandamp; ucirc; que este terciopelo, este pequeño azul lourdDe menaces.Tu encontrar lLa final "flor laPopulace, todas las ollas, las calamidades, la place.Qui llegado a figurar como el arenque, el Facel Ver campana 'de la barra, la mujer que yo beba grosDgueulasse.Que fondL'eau de todos los convenios fundamentales Wallace es mantener, Si, hoy ds, no eres el grandamp sduitPar; acirc, "bonito" ce.De ECTT fQui, un movimiento, un palace.Avec faitUn sus encantos, de arriba a abajo, así place.Ces trsors exquisito, que abarca 'abrazos Quiles? En realidad, esto es demasiado! Todo para grosDgueulasse! es injusto y loco, pero que vousQu'on quiero hacer el amor es viejo, tiene más yeuxBien face.Si que hacer en su jardín, Tandamp;? acirc; ch 'como su discoursNe molestarlo Sea chico amable, no. acción o la re-ga casse.Car golpeando su mano ", Punit de un audaces.Certes flacLes policía-, no es la voluntad nque su nezDans
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!