En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Françoise Hardy y muchos artistas y grupos más
Ton ombre est pleine de lumière
Et l'aube chaude des marais
Jette le feu dans ta crinière
Tu verras, si je t'aimerai
Sur le bois de notre grand lit
Avec mes ongles j'écrirai
Des mots grands comme des pays
Tu verras, si je t'aimerai
Puis, je peindrai sur les fenêtres
D'énormes barreaux si épais
Que le jour pourra bien paraître
Tu verras, je te garderai
Pour les dimanches de septembre
Je refleurirai les pommiers
En une nuit, dans notre chambre
Nous vivrons quatre milles étés
J'inventerai des arc-en-ciels
Qui enflammeront les futaies
Et puis, des moissons de soleil
Tu verras, si je t'aimerai
Et puis, j'arracherai les voiles
Des bateaux, qui t'emporteraient
Et puis, j'arracherai les ailes
Des oiseaux, je te garderai
Et puis, j'éteindrai tes grands yeux
En y clouant de grandes portes
Je te lierai à quatre pieux
Afin que le vent ne t'emporte
Et pour que nul ne m'accompagne
Derrière moi je hisserai
Des murs plus hauts que des montagnes
Tu verras, je te garderai.
Françoise Hardy
TU VERRAS
Você verá
1966
Su sombra está lleno de luz
Y amanecer caliente pantano
Fuego Jette en tu melena
Verás, si Te quiero
En el bosque de nuestra cama grande
Con mis uñas j'crirai
Grandes palabras como países
Verás, si Te quiero
Luego voy a pintar en las ventanas
En bares normas si pais
Que el día bien podría padrastro
Verás, yo también te guardaré
Para domingos de septiembre
Yo refleurirai manzana
En una noche en la habitación
Viviremos cuatro millas ts
Voy a hacer el cielo del arco iris
Qué encender los bosques
Entonces cosechar el sol
Verás, si Te quiero
Y entonces voy a rasgar los velos
Barcos, lo que implica que
Y entonces voy a arrancar las alas
Aves, y te guardaré
Y j'teindrai tus ojos
Clavado en grandes puertas
Te voy a enlazar cuatro estacas
Así que el viento le llevará
Y que nadie conmigo
Yo la levanto detrás
Las paredes más altas que montañas
Verás, voy a seguir.
Francoise Hardy
YA VERÁS
Vocverb
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Françoise Hardy
Tu Verras
Tu Verras
Ton ombre est pleine de lumière
Et l'aube chaude des marais
Jette le feu dans ta crinière
Tu verras, si je t'aimerai
Sur le bois de notre grand lit
Avec mes ongles j'écrirai
Des mots grands comme des pays
Tu verras, si je t'aimerai
Puis, je peindrai sur les fenêtres
D'énormes barreaux si épais
Que le jour pourra bien paraître
Tu verras, je te garderai
Pour les dimanches de septembre
Je refleurirai les pommiers
En une nuit, dans notre chambre
Nous vivrons quatre milles étés
J'inventerai des arc-en-ciels
Qui enflammeront les futaies
Et puis, des moissons de soleil
Tu verras, si je t'aimerai
Et puis, j'arracherai les voiles
Des bateaux, qui t'emporteraient
Et puis, j'arracherai les ailes
Des oiseaux, je te garderai
Et puis, j'éteindrai tes grands yeux
En y clouant de grandes portes
Je te lierai à quatre pieux
Afin que le vent ne t'emporte
Et pour que nul ne m'accompagne
Derrière moi je hisserai
Des murs plus hauts que des montagnes
Tu verras, je te garderai.
Françoise Hardy
TU VERRAS
Você verá
1966
Françoise Hardy
Ya Verás
Ya Verás
Su sombra está lleno de luz
Y amanecer caliente pantano
Fuego Jette en tu melena
Verás, si Te quiero
En el bosque de nuestra cama grande
Con mis uñas j'crirai
Grandes palabras como países
Verás, si Te quiero
Luego voy a pintar en las ventanas
En bares normas si pais
Que el día bien podría padrastro
Verás, yo también te guardaré
Para domingos de septiembre
Yo refleurirai manzana
En una noche en la habitación
Viviremos cuatro millas ts
Voy a hacer el cielo del arco iris
Qué encender los bosques
Entonces cosechar el sol
Verás, si Te quiero
Y entonces voy a rasgar los velos
Barcos, lo que implica que
Y entonces voy a arrancar las alas
Aves, y te guardaré
Y j'teindrai tus ojos
Clavado en grandes puertas
Te voy a enlazar cuatro estacas
Así que el viento le llevará
Y que nadie conmigo
Yo la levanto detrás
Las paredes más altas que montañas
Verás, voy a seguir.
Francoise Hardy
YA VERÁS
Vocverb
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!