En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Françoise Hardy y muchos artistas y grupos más
Tu ressembles à tous ce qui ont eu du changrinmais le chagrin des autres ne m'intéresse pointparce que les yeux des autres sont moins bleus que les tienset comme tous les gens qui ont eu du chagrinton visage souvent a l'air dur et lointainmais le visage des autres est moins beau que le tienà cause d'un regard, à cause d'un chagrinje voudrais dire andamp;quot;je t'aimeandamp;quot; et je voudrais direandamp;quot;viensandamp;quot;mais ce n'est pas possible d'andamp;ecirc;tre sandamp;ucirc;re du bienni du mal qu'on va faire, alors je ne dis rienj'aurais peur moi aussi de te faire du chagrinet pourtant aujourd'hui c'est à toi que je tienset pourtant toi aussi peux me faire du chagrinparce que les yeux des autres sont moins bleus que les tiens
Te pareces a todos los que han tenido changrinmais el dolor de los demás pointparce me interesaba que los ojos de los demás son menos azul que tienset como todas las personas que han tenido la cara chagrinton a menudo se ve duro y lointainmais los rostros de los demás es menos hermoso que el tiencause un vistazo, a causa de una chagrinje diría andamp, quot; voy a aimeandamp; quot; y yo le direandamp; quot; viensandamp; quot; pero n No es posible andamp; ecirc; ser sandamp; ucirc; bienni volver el mal que nos va a hacer, por lo que no dicen demasiado rienj'aurais miedo de hacer chagrinet Sin embargo, hoy eres tú Yo tienset sin embargo, usted también puede me chagrinparce los ojos de los demás son menos azul que la tuya
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Françoise Hardy
Tu ressembles à tous ceux qui ont eu du chagrin
Tu ressembles à tous ceux qui ont eu du chagrin
Tu ressembles à tous ce qui ont eu du changrinmais le chagrin des autres ne m'intéresse pointparce que les yeux des autres sont moins bleus que les tienset comme tous les gens qui ont eu du chagrinton visage souvent a l'air dur et lointainmais le visage des autres est moins beau que le tienà cause d'un regard, à cause d'un chagrinje voudrais dire andamp;quot;je t'aimeandamp;quot; et je voudrais direandamp;quot;viensandamp;quot;mais ce n'est pas possible d'andamp;ecirc;tre sandamp;ucirc;re du bienni du mal qu'on va faire, alors je ne dis rienj'aurais peur moi aussi de te faire du chagrinet pourtant aujourd'hui c'est à toi que je tienset pourtant toi aussi peux me faire du chagrinparce que les yeux des autres sont moins bleus que les tiens
Françoise Hardy
Te pareces a todos aquellos que han tenido el dolor
Te pareces a todos aquellos que han tenido el dolor
Te pareces a todos los que han tenido changrinmais el dolor de los demás pointparce me interesaba que los ojos de los demás son menos azul que tienset como todas las personas que han tenido la cara chagrinton a menudo se ve duro y lointainmais los rostros de los demás es menos hermoso que el tiencause un vistazo, a causa de una chagrinje diría andamp, quot; voy a aimeandamp; quot; y yo le direandamp; quot; viensandamp; quot; pero n No es posible andamp; ecirc; ser sandamp; ucirc; bienni volver el mal que nos va a hacer, por lo que no dicen demasiado rienj'aurais miedo de hacer chagrinet Sin embargo, hoy eres tú Yo tienset sin embargo, usted también puede me chagrinparce los ojos de los demás son menos azul que la tuya
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!