En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de La Dispute y muchos artistas y grupos más
At times I've shouted out unprovoked, at the world and you,
Just to see if the people around me react.
Sometimes I think they're all acting,
At times I'm scared that I'm acting too. Like,
My movements or stage directions?
Was that a change in topic or a beat in a scene?
Have I been taking my emotional cues from a script I wrote at sixteen?
Maybe I just think about it all so much
That that the fear stays close to all the ghosts I've touched.
Makes me question
Was it love or just lust?
Caked in blood or old rust?
I don't know.
Don't we remember all the moments we remember the best
Framed in poems and in pictures, sang aloud in refrains?
Does this cycle of pain and disdain for the past
Not work exactly the same?
Maybe it's just as much about what comes our way as it is about how we react.
Just as much about the things that we've still got as it is about the things we lack.
I know we won't always keep around all we feel we need-
some are fading in frames, some were born to leave-
But if we're still here, and we still breathe,
I guess we've still got time to figure it out,
To know what to do,
To know how to feel,
Know the things that I've been making up inside my head, and
To know what's real.
I want to believe that the way I am is just the way things go.
For the things that came, not the things I chose
to come.
I want to know if I had any control.
I want to know if it'd comfort me.
And if my heart just stops, pack my memories in it-
I want to know all the love I've got.
And if my heart just stops, keep me alive for a minute-
I want to know if a curtain drops.
A veces me he grité sin provocación, en el mundo y que,
Sólo para ver si las personas que me rodean reaccionan.
A veces pienso que todos están actuando,
A veces tengo miedo de que estoy actuando también. Como,
Mis movimientos o la dirección de escena?
¿Fue un cambio de tema o un golpe en una escena?
¿He estado tomando mis señales emocionales de un guión que escribí a los dieciséis años?
Tal vez sólo pienso en todo mucho
Eso de que el temor se mantiene cerca de todos los fantasmas que he tocado.
Hace que me pregunta
¿Fue amor o sólo la lujuria?
Caked en la sangre o el óxido de edad?
No lo sé.
¿Acaso no nos acordamos de todos los momentos que recordamos la mejor
Enmarcado en poemas y en imágenes, cantaba en voz alta en abstiene?
¿Tiene este ciclo de dolor y el desprecio por el pasado
No funciona exactamente igual?
Tal vez es sólo que mucho de lo que se nos presente, ya que se trata de cómo reaccionamos.
Al igual que gran parte de las cosas que todavía que tenemos, ya que es de las cosas que nos faltan.
Sé que no siempre vamos a mantener en torno a todo lo que sentimos que necesitas,
algunos están desapareciendo en marcos, algunos nacieron para dejar-
Pero si seguimos aquí, y todavía respiramos,
Supongo que todavía tenemos tiempo para averiguarlo,
A
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
La Dispute
Why It Scares Me
Why It Scares Me
At times I've shouted out unprovoked, at the world and you,
Just to see if the people around me react.
Sometimes I think they're all acting,
At times I'm scared that I'm acting too. Like,
My movements or stage directions?
Was that a change in topic or a beat in a scene?
Have I been taking my emotional cues from a script I wrote at sixteen?
Maybe I just think about it all so much
That that the fear stays close to all the ghosts I've touched.
Makes me question
Was it love or just lust?
Caked in blood or old rust?
I don't know.
Don't we remember all the moments we remember the best
Framed in poems and in pictures, sang aloud in refrains?
Does this cycle of pain and disdain for the past
Not work exactly the same?
Maybe it's just as much about what comes our way as it is about how we react.
Just as much about the things that we've still got as it is about the things we lack.
I know we won't always keep around all we feel we need-
some are fading in frames, some were born to leave-
But if we're still here, and we still breathe,
I guess we've still got time to figure it out,
To know what to do,
To know how to feel,
Know the things that I've been making up inside my head, and
To know what's real.
I want to believe that the way I am is just the way things go.
For the things that came, not the things I chose
to come.
I want to know if I had any control.
I want to know if it'd comfort me.
And if my heart just stops, pack my memories in it-
I want to know all the love I've got.
And if my heart just stops, keep me alive for a minute-
I want to know if a curtain drops.
La Dispute
¿Por qué me da miedo
¿Por qué me da miedo
A veces me he grité sin provocación, en el mundo y que,
Sólo para ver si las personas que me rodean reaccionan.
A veces pienso que todos están actuando,
A veces tengo miedo de que estoy actuando también. Como,
Mis movimientos o la dirección de escena?
¿Fue un cambio de tema o un golpe en una escena?
¿He estado tomando mis señales emocionales de un guión que escribí a los dieciséis años?
Tal vez sólo pienso en todo mucho
Eso de que el temor se mantiene cerca de todos los fantasmas que he tocado.
Hace que me pregunta
¿Fue amor o sólo la lujuria?
Caked en la sangre o el óxido de edad?
No lo sé.
¿Acaso no nos acordamos de todos los momentos que recordamos la mejor
Enmarcado en poemas y en imágenes, cantaba en voz alta en abstiene?
¿Tiene este ciclo de dolor y el desprecio por el pasado
No funciona exactamente igual?
Tal vez es sólo que mucho de lo que se nos presente, ya que se trata de cómo reaccionamos.
Al igual que gran parte de las cosas que todavía que tenemos, ya que es de las cosas que nos faltan.
Sé que no siempre vamos a mantener en torno a todo lo que sentimos que necesitas,
algunos están desapareciendo en marcos, algunos nacieron para dejar-
Pero si seguimos aquí, y todavía respiramos,
Supongo que todavía tenemos tiempo para averiguarlo,
A
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!