En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de La Dispute y muchos artistas y grupos más
Somewhere I have never travelled, gladly beyond
Any experience, your eyes have their silence
In your most frail gesture are things which enclose me
Or which I cannot touch because they are too near
Your slightest look easily will unclose me
Though I have closed myself as fingers
You open always petal by petal myself as spring opens
Touching skillfully, mysteriously her first rose
Or if your wish be to close me, I and
My life will shut very beautifully, suddenly
As when the heart of this flower imagines
The snow carefully everywhere descending
Nothing which we are to perceive in this world equals
The power of your intense fragility, whose texture
Compels me with the colour of its countries,
Rendering death and forever with each breathing
I do not know what it is about you that closes
And opens only something in me understands
The voice of your eyes is deeper than all roses
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Un lugar donde nunca he viajado, con mucho gusto más allá de
Toda la experiencia, tus ojos tienen su silencio
En tu gesto más frágil hay cosas que me rodean
O que no puedo tocar porque están demasiado cerca
Tu más leve mirada fácilmente me abriera
A pesar de que he cerrado como dedos
Se abre siempre pétalo por pétalo como la primavera me abre
Al tocar con habilidad, misteriosamente, su primera rosa
O si su deseo fuera cerrarme, yo y
Mi vida se apaga muy bonito, de repente
Como cuando el corazón de esta flor imagina
La nieve descendiendo cuidadosamente en todas partes
Nada de lo que vamos a percibir en este mundo es igual
El poder de tu intensa fragilidad, cuya textura
Me obliga con el color de sus países,
Representación de la muerte y la eternidad con cada respiración
No sé de qué se trata lo que se cierra
Y sólo se abre algo en mí entiende
La voz de tus ojos es más profunda que todas las rosas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
La Dispute
Two
Two
Somewhere I have never travelled, gladly beyond
Any experience, your eyes have their silence
In your most frail gesture are things which enclose me
Or which I cannot touch because they are too near
Your slightest look easily will unclose me
Though I have closed myself as fingers
You open always petal by petal myself as spring opens
Touching skillfully, mysteriously her first rose
Or if your wish be to close me, I and
My life will shut very beautifully, suddenly
As when the heart of this flower imagines
The snow carefully everywhere descending
Nothing which we are to perceive in this world equals
The power of your intense fragility, whose texture
Compels me with the colour of its countries,
Rendering death and forever with each breathing
I do not know what it is about you that closes
And opens only something in me understands
The voice of your eyes is deeper than all roses
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
Nobody, not even the rain, has such small hands
La Dispute
Dos
Dos
Un lugar donde nunca he viajado, con mucho gusto más allá de
Toda la experiencia, tus ojos tienen su silencio
En tu gesto más frágil hay cosas que me rodean
O que no puedo tocar porque están demasiado cerca
Tu más leve mirada fácilmente me abriera
A pesar de que he cerrado como dedos
Se abre siempre pétalo por pétalo como la primavera me abre
Al tocar con habilidad, misteriosamente, su primera rosa
O si su deseo fuera cerrarme, yo y
Mi vida se apaga muy bonito, de repente
Como cuando el corazón de esta flor imagina
La nieve descendiendo cuidadosamente en todas partes
Nada de lo que vamos a percibir en este mundo es igual
El poder de tu intensa fragilidad, cuya textura
Me obliga con el color de sus países,
Representación de la muerte y la eternidad con cada respiración
No sé de qué se trata lo que se cierra
Y sólo se abre algo en mí entiende
La voz de tus ojos es más profunda que todas las rosas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Nadie, ni siquiera la lluvia, tiene manos tan pequeñas
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!