En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Charles Trénet y muchos artistas y grupos más
Je chante !Je chante soir et matin,Je chante sur mon cheminJe chante, je vais de ferme en chandamp;acirc;teauJe chante pour du pain je chante pour de l'eauJe coucheSur l'herbe tendre des boisLes mouchesNe me piquent pasJe suis heureux, j'ai tout et j'ai rienJe chante sur mon cheminJe suis heureux et libre enfin.Les nymphesDivinités de la nuit,Les nymphesCouchent dans mon lit.La lune se faufile à pas de loupDans le bois, pour danser, pour danser avec nous.Je sonneChez la comtesse à midi :Personne,Elle est partie,Elle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moiMe dit un laquais chinoisJe chanteMais la faim qui m'affaiblitTourmenteMon appétit.Je tombe soudain au creux d'un sentier,Je défaille en chantant et je meurs à moitiéandamp;quot;Gendarmes,Qui passez sur le cheminGendarmes,Je tends la main.Pitié, j'ai faim, je voudrais manger,Je suis léger... léger...andamp;quot;Au poste,D'autres moustaches m'ont dit,Au poste,andamp;quot;Ah ! mon ami,C'est vous le chanteur vagabond ?On va vous enfermer... oui, votre compte est bon.andamp;quot;Ficelle,Tu m'as sauvé de la vie,Ficelle,Sois donc bénieCar, grandamp;acirc;ce à toi j'ai rendu l'esprit,Je me suis pendu cette nuit... et depuis...Je chante !Je chante soir et matin,Je chanteSur les chemins,Je hante les fermes et les chandamp;acirc;teaux,Un fantandamp;ocirc;me qui chante, on trouve ça rigoloJe couche,Parmi les fleurs des talus,Les mouchesNe me piquent plusJe suis heureux, ça va, j'ai plus faim,Heureux, et libre enfin !
Yo canto, canto la noche y la mañana, yo canto en mi cheminJe cantar, me voy de la granja a chandamp; ACIRC; teauJe cantar yo canto para el pan de la hierba eauJe coucheSur de boisLes mouchesNe bite me complace iti Lo tengo todo y yo canto en mis comeNe cheminJe'm nymphesDivinits enfin.Les feliz y libre de la noche, La luna nymphesCouchent lit.La se cuela en mi loupDans no de madera, a bailar, a bailar nous.Je sonneChez con el primer ministro condesa: Nadie, Se ha ido, ella tiene poco laissqu'un meToi Rice dijo a un lacayo ChineseI el hambre chanteMais para mí caer repentinamente affaiblitTourmenteMon apptit.Je hueco de un camino, yo canto dfaille y muero moitiandamp; quot; gendarmes, que salgan a la cheminGendarmes, extiendo mi main.Piti, tengo hambre, quiero comer, yo soy el ger ... de peso ligero ... andamp; quot; En la estación, el bigote Otro me dijo: En la estación, andamp, quot; ¡Ah! amigo mío, Tú eres el cantante vagabundo? Te encierran ... sí, su cuenta es bon.andamp; quot; cordeles, Tú lo has sauvde la vida, la guita, así que bnieCar, grandamp; ACIRC; te di esto en mente, me quedé Esta noche ... y desde ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Charles Trénet
Je chante
Je chante
Je chante !Je chante soir et matin,Je chante sur mon cheminJe chante, je vais de ferme en chandamp;acirc;teauJe chante pour du pain je chante pour de l'eauJe coucheSur l'herbe tendre des boisLes mouchesNe me piquent pasJe suis heureux, j'ai tout et j'ai rienJe chante sur mon cheminJe suis heureux et libre enfin.Les nymphesDivinités de la nuit,Les nymphesCouchent dans mon lit.La lune se faufile à pas de loupDans le bois, pour danser, pour danser avec nous.Je sonneChez la comtesse à midi :Personne,Elle est partie,Elle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moiMe dit un laquais chinoisJe chanteMais la faim qui m'affaiblitTourmenteMon appétit.Je tombe soudain au creux d'un sentier,Je défaille en chantant et je meurs à moitiéandamp;quot;Gendarmes,Qui passez sur le cheminGendarmes,Je tends la main.Pitié, j'ai faim, je voudrais manger,Je suis léger... léger...andamp;quot;Au poste,D'autres moustaches m'ont dit,Au poste,andamp;quot;Ah ! mon ami,C'est vous le chanteur vagabond ?On va vous enfermer... oui, votre compte est bon.andamp;quot;Ficelle,Tu m'as sauvé de la vie,Ficelle,Sois donc bénieCar, grandamp;acirc;ce à toi j'ai rendu l'esprit,Je me suis pendu cette nuit... et depuis...Je chante !Je chante soir et matin,Je chanteSur les chemins,Je hante les fermes et les chandamp;acirc;teaux,Un fantandamp;ocirc;me qui chante, on trouve ça rigoloJe couche,Parmi les fleurs des talus,Les mouchesNe me piquent plusJe suis heureux, ça va, j'ai plus faim,Heureux, et libre enfin !
Charles Trénet
Yo canto
Yo canto
Yo canto, canto la noche y la mañana, yo canto en mi cheminJe cantar, me voy de la granja a chandamp; ACIRC; teauJe cantar yo canto para el pan de la hierba eauJe coucheSur de boisLes mouchesNe bite me complace iti Lo tengo todo y yo canto en mis comeNe cheminJe'm nymphesDivinits enfin.Les feliz y libre de la noche, La luna nymphesCouchent lit.La se cuela en mi loupDans no de madera, a bailar, a bailar nous.Je sonneChez con el primer ministro condesa: Nadie, Se ha ido, ella tiene poco laissqu'un meToi Rice dijo a un lacayo ChineseI el hambre chanteMais para mí caer repentinamente affaiblitTourmenteMon apptit.Je hueco de un camino, yo canto dfaille y muero moitiandamp; quot; gendarmes, que salgan a la cheminGendarmes, extiendo mi main.Piti, tengo hambre, quiero comer, yo soy el ger ... de peso ligero ... andamp; quot; En la estación, el bigote Otro me dijo: En la estación, andamp, quot; ¡Ah! amigo mío, Tú eres el cantante vagabundo? Te encierran ... sí, su cuenta es bon.andamp; quot; cordeles, Tú lo has sauvde la vida, la guita, así que bnieCar, grandamp; ACIRC; te di esto en mente, me quedé Esta noche ... y desde ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!