En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Charles Aznavour y muchos artistas y grupos más
Le ciel tisse une couverture en laineL'été prépare ses quartiers d'hiverMais n'aie pas peur de la froidure, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiAllons randamp;ecirc;ver sur les bords de la SeineS'il reste encore quelques petits coins vertsEt si le fond de l'air est frais, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiEn passant mon bras autour de ton épauleEt si malgré mon bras, la brise travailleA bien jouer son randamp;ocirc;leTu prendras mon chandailSi le temps malgré mon chandail de laineVenait troubler le calme de ta chairEn te serrant tout contre moi, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiMais si le vent soufflait à perdre haleineNous irions vite abriter notre amourEt blottis dans notre grenier, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiJe fermerai fenandamp;ecirc;tres et persiennesJe bouclerai la porte à double tourEt en faisant une flambée, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiEn offrant au feu tout le bois qu'il réclameEt s'il manque du bois je mettrai aussiNos meubles dans les flammesNe gardant que le litMais si le froid contre nous se déchaandamp;icirc;neEt que le feu ne t'est d'aucun secoursPar la chaleur de mon amour, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiLe ciel tisse une couverture en laineL'été prépare ses quartiers d'hiverMais n'aie pas peur de la froidure, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferai
El cielo teje una manta cuartos laineL'tprpare hiverMais no tengas miedo del frío, que HlneJe calentamiento global, que rchaufferaiAllons randamp; ecirc; gusano en bordes de la SeineS'il todavía algunos rincones vertsEt si el fondo del aire es fresco, HlneJe calentamiento global, que rchaufferaiEn pasar mi brazo alrededor de su brazo si pauleEt malgrmon el viento haga su trabajo bien randamp; ocirc; Letu tomarme mi tiempo chandailSi laineVenait suéter malgrmon perturbar la paz de su chairEn abrazarte contra mí, que HlneJe calentamiento global, que rchaufferaiMais si el viento iba rápidamente pierden casa haleineNous nuestra historia de amor acurrucados en nuestro ático, HlneJe el calentamiento global, cerré rchaufferaiJe fenandamp; ecirc; muy persiennesJe y cerró la puerta por un tambor de doble flameado e, HlneJe el calentamiento global, que rchaufferaiEn con fuego toda la madera que la madera rclameEt falta me aussiNos muebles de acuerdo litMais flammesNe que si el frío dchaandamp está contra nosotros; icirc; neet el fuego de ti cualquier secoursPar el calor de mi amor, HlneJe Calentamiento Global
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Charles Aznavour
Je te réchaufferai
Je te réchaufferai
Le ciel tisse une couverture en laineL'été prépare ses quartiers d'hiverMais n'aie pas peur de la froidure, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiAllons randamp;ecirc;ver sur les bords de la SeineS'il reste encore quelques petits coins vertsEt si le fond de l'air est frais, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiEn passant mon bras autour de ton épauleEt si malgré mon bras, la brise travailleA bien jouer son randamp;ocirc;leTu prendras mon chandailSi le temps malgré mon chandail de laineVenait troubler le calme de ta chairEn te serrant tout contre moi, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiMais si le vent soufflait à perdre haleineNous irions vite abriter notre amourEt blottis dans notre grenier, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiJe fermerai fenandamp;ecirc;tres et persiennesJe bouclerai la porte à double tourEt en faisant une flambée, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiEn offrant au feu tout le bois qu'il réclameEt s'il manque du bois je mettrai aussiNos meubles dans les flammesNe gardant que le litMais si le froid contre nous se déchaandamp;icirc;neEt que le feu ne t'est d'aucun secoursPar la chaleur de mon amour, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferaiLe ciel tisse une couverture en laineL'été prépare ses quartiers d'hiverMais n'aie pas peur de la froidure, HélèneJe te réchaufferai, je te réchaufferai
Charles Aznavour
Yo Calentamiento Global
Yo Calentamiento Global
El cielo teje una manta cuartos laineL'tprpare hiverMais no tengas miedo del frío, que HlneJe calentamiento global, que rchaufferaiAllons randamp; ecirc; gusano en bordes de la SeineS'il todavía algunos rincones vertsEt si el fondo del aire es fresco, HlneJe calentamiento global, que rchaufferaiEn pasar mi brazo alrededor de su brazo si pauleEt malgrmon el viento haga su trabajo bien randamp; ocirc; Letu tomarme mi tiempo chandailSi laineVenait suéter malgrmon perturbar la paz de su chairEn abrazarte contra mí, que HlneJe calentamiento global, que rchaufferaiMais si el viento iba rápidamente pierden casa haleineNous nuestra historia de amor acurrucados en nuestro ático, HlneJe el calentamiento global, cerré rchaufferaiJe fenandamp; ecirc; muy persiennesJe y cerró la puerta por un tambor de doble flameado e, HlneJe el calentamiento global, que rchaufferaiEn con fuego toda la madera que la madera rclameEt falta me aussiNos muebles de acuerdo litMais flammesNe que si el frío dchaandamp está contra nosotros; icirc; neet el fuego de ti cualquier secoursPar el calor de mi amor, HlneJe Calentamiento Global
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!