En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Charles Aznavour y muchos artistas y grupos más
Quand l'ennui dépasse les bornesQue le temps tourne au ralentiQue tout semble triste et mornePour rompre la monotonieNous déplaçons la grande tableMettons un disque sur le pick-upEt la jazz éclate, immuableDéchirant l'air des syncopesC'est ça, c'est bien çaC'est ce qu'il faut pour toi et moiUn peu de rythme, un peu de joieEt pour la danse, beaucoup d'ambianceEt la musique rassemble nos pasC'est ça, c'est bien çaFrappant des pieds, claquant des doigtsOn virevolte, on va et vientOn entre en criseOn improviseEt l'on est, on est heureux comm' çaPour tuer le temps qui nous tueA coups de secondes tandamp;ecirc;tuesIl faut c'est un fait entendu, reconnuQue ça chauffe, que ça crieQue ça claque, qua ça exploseMais qu'il se passe quelque choseQu'il se passe quelque choseCar la jeunesse aime le bruitC'est ça, c'est bien çaJe le sais, je le sens, je le voisEt quand on se délivreNous sommes ivresC'est la joie de vivre qui veut çaChaque jour ce qu'il faut pour crier notre amourLe rythme y a qu' ça , rien que çaIl nous tient, il nous brandamp;ucirc;le et nous broieCar il nous faut dans la vieUn vent de foliePour que l'on oublie les jours sans joieLa fureur fait jaillir des rumeursDans nos c?ursPour tuer le temps qui nous tueA coups de secondes tandamp;ecirc;tuesIl faut c'est un fait entendu, reconnuQue ça chauffe, que ça crieQue ça claque, qua ça exploseMais qu'il se passe quelque choseQu'il se passe quelque choseCar la jeunesse aime le bruit
Cuando el aburrimiento dpasse la bornesQue el clima se vuelve ralentiQue todo parece triste y mornePour romper el monotonieNous dplaons grandes tableMettons un disco en el pick-UPET las ráfagas de jazz, immuableDchirant el aire syncopesC es una, esto es aC'est que necesita para usted y moiUn poco de ritmo, un poco joyAnd para la danza, música muchos ambianceEt trae nuestra pasC'est a, c ' se aFrappant pies, aplaudiendo doigtsOn gira, y vamos a entrar en una misiva criseOn improviseEt uno es, uno es feliz comm 'aPara matar el tiempo que tueA tiros segundos tandamp; ecirc; tuesIl toma es escuchó un hecho reconnuQue un calentador que tiene crieQue una bofetada, un sine exploseMais ocurre alguna choseQu'il sucede choseCar algunos jóvenes como bruitC'est ha, es aI saber, siento que voisEt cuando estamos dlivreNous ivresC'est la alegría de la vida que quiere achaque día que necesita para gritar amourLe nuestro ritmo hay que tenga nada más que el ajo nos lleva, nos brandamp; ucirc; la broieCar y nosotros necesitamos en foliePour viento vieUn que olvidemos los días sin joieLa furia pone de manifiesto el ron
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Charles Aznavour
C'est ça
C'est ça
Quand l'ennui dépasse les bornesQue le temps tourne au ralentiQue tout semble triste et mornePour rompre la monotonieNous déplaçons la grande tableMettons un disque sur le pick-upEt la jazz éclate, immuableDéchirant l'air des syncopesC'est ça, c'est bien çaC'est ce qu'il faut pour toi et moiUn peu de rythme, un peu de joieEt pour la danse, beaucoup d'ambianceEt la musique rassemble nos pasC'est ça, c'est bien çaFrappant des pieds, claquant des doigtsOn virevolte, on va et vientOn entre en criseOn improviseEt l'on est, on est heureux comm' çaPour tuer le temps qui nous tueA coups de secondes tandamp;ecirc;tuesIl faut c'est un fait entendu, reconnuQue ça chauffe, que ça crieQue ça claque, qua ça exploseMais qu'il se passe quelque choseQu'il se passe quelque choseCar la jeunesse aime le bruitC'est ça, c'est bien çaJe le sais, je le sens, je le voisEt quand on se délivreNous sommes ivresC'est la joie de vivre qui veut çaChaque jour ce qu'il faut pour crier notre amourLe rythme y a qu' ça , rien que çaIl nous tient, il nous brandamp;ucirc;le et nous broieCar il nous faut dans la vieUn vent de foliePour que l'on oublie les jours sans joieLa fureur fait jaillir des rumeursDans nos c?ursPour tuer le temps qui nous tueA coups de secondes tandamp;ecirc;tuesIl faut c'est un fait entendu, reconnuQue ça chauffe, que ça crieQue ça claque, qua ça exploseMais qu'il se passe quelque choseQu'il se passe quelque choseCar la jeunesse aime le bruit
Charles Aznavour
Esta es una
Esta es una
Cuando el aburrimiento dpasse la bornesQue el clima se vuelve ralentiQue todo parece triste y mornePour romper el monotonieNous dplaons grandes tableMettons un disco en el pick-UPET las ráfagas de jazz, immuableDchirant el aire syncopesC es una, esto es aC'est que necesita para usted y moiUn poco de ritmo, un poco joyAnd para la danza, música muchos ambianceEt trae nuestra pasC'est a, c ' se aFrappant pies, aplaudiendo doigtsOn gira, y vamos a entrar en una misiva criseOn improviseEt uno es, uno es feliz comm 'aPara matar el tiempo que tueA tiros segundos tandamp; ecirc; tuesIl toma es escuchó un hecho reconnuQue un calentador que tiene crieQue una bofetada, un sine exploseMais ocurre alguna choseQu'il sucede choseCar algunos jóvenes como bruitC'est ha, es aI saber, siento que voisEt cuando estamos dlivreNous ivresC'est la alegría de la vida que quiere achaque día que necesita para gritar amourLe nuestro ritmo hay que tenga nada más que el ajo nos lleva, nos brandamp; ucirc; la broieCar y nosotros necesitamos en foliePour viento vieUn que olvidemos los días sin joieLa furia pone de manifiesto el ron
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!