En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Michel Fugain y muchos artistas y grupos más
Peut-andamp;ecirc;tre qu'on se voitPour la dernière foisMes vieux copains mes amisEt je vais sans pudeurDéshabiller mon c?urDire ce qu'on n's'est jamais ditJe ne sais pas du toutJe ne sais pas pourquoiCe sont croisés nos cheminsC'est parce que c'était vousC'est parce que c'était moiIl faut pas chercher plus loinJ'étais tout seul et paumé dans ma vieOn me demandait pas mon avisEt puis j'ai été deuxJ'ai été trois et c'est drandamp;ocirc;leJ'ai plus jamais eu froidAlors pour ça je veux vous dire merciEt tant pis si ça vous fait sourirePeut-andamp;ecirc;tre qu'on se voitPour la dernière foisMes amis mes vieux copainsAlors je veux vous direSans honte et sans rougirVoilà, je vous aime bienJ'ai essuyé des grands coups de cafardDes nuits blanches bourrées d'idées noiresEt vous comme par hasardVous étiez là et j'étais tout contentD'andamp;ecirc;tre moiAlors pour ça je veux vous dire merciEt tant mieux si ça vous fait sourirePeut-andamp;ecirc;tre qu'on se voitPour la dernière foisMes vieux copains mes amisAlors je vais quand mandamp;ecirc;meVous dire que je vous aimeEt je vous aurais tout dit !Oui je voulais quand mandamp;ecirc;meVous dire je vous aimeEt je vous ai tout dit...
Puede andamp; ecirc, seremos la última voitPour foisMes friendsand mis viejos amigos me pudeurDshabiller sin mi c?urDire lo que cada vez n's'est SAYSI no sé no sé toutJe pourquoiCe creen son s porque nuestra cheminsC'est c'tait vousC'est porque c'tait moiIl no necesita mirar loinJ'tais solo y paumdans mi vieOn no le pidió a mi avisEt entonces tdeuxJ 'I ttrois y es drandamp; OCIRC; leJ'ai tenido durante froidAlors quiero decir que merciEt así que lo que si ha cometido un sourirePeut-andamp; ecirc, vamos a ser la última voitPour re foisMes mis amigos viejos copainsAlors quiero direSans vergüenza y sin rougirVoil, los amo bienJ'ai essuydes golpes de noches sin dormir cafardDes fajos de ideas como noiresEt por hasardVous dejar Tiez j'tais todo contentD'andamp; ecirc; moiAlors sea un merciEt Quiero decir que es mejor si hubieras hecho sourirePeut-andamp; ecirc, que será la última voitPour foisMes mis viejos amigos amisAlors I voy mandamp; ecirc; meVous decir te aimeEt yo os lo hubiera dicho todo lo que quería cuando mandamp Sí;! ecirc; meVous aimeEt te digo que hago todo el di
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Michel Fugain
Chanson pour mes amis
Chanson pour mes amis
Peut-andamp;ecirc;tre qu'on se voitPour la dernière foisMes vieux copains mes amisEt je vais sans pudeurDéshabiller mon c?urDire ce qu'on n's'est jamais ditJe ne sais pas du toutJe ne sais pas pourquoiCe sont croisés nos cheminsC'est parce que c'était vousC'est parce que c'était moiIl faut pas chercher plus loinJ'étais tout seul et paumé dans ma vieOn me demandait pas mon avisEt puis j'ai été deuxJ'ai été trois et c'est drandamp;ocirc;leJ'ai plus jamais eu froidAlors pour ça je veux vous dire merciEt tant pis si ça vous fait sourirePeut-andamp;ecirc;tre qu'on se voitPour la dernière foisMes amis mes vieux copainsAlors je veux vous direSans honte et sans rougirVoilà, je vous aime bienJ'ai essuyé des grands coups de cafardDes nuits blanches bourrées d'idées noiresEt vous comme par hasardVous étiez là et j'étais tout contentD'andamp;ecirc;tre moiAlors pour ça je veux vous dire merciEt tant mieux si ça vous fait sourirePeut-andamp;ecirc;tre qu'on se voitPour la dernière foisMes vieux copains mes amisAlors je vais quand mandamp;ecirc;meVous dire que je vous aimeEt je vous aurais tout dit !Oui je voulais quand mandamp;ecirc;meVous dire je vous aimeEt je vous ai tout dit...
Michel Fugain
Canción para mis amigos
Canción para mis amigos
Puede andamp; ecirc, seremos la última voitPour foisMes friendsand mis viejos amigos me pudeurDshabiller sin mi c?urDire lo que cada vez n's'est SAYSI no sé no sé toutJe pourquoiCe creen son s porque nuestra cheminsC'est c'tait vousC'est porque c'tait moiIl no necesita mirar loinJ'tais solo y paumdans mi vieOn no le pidió a mi avisEt entonces tdeuxJ 'I ttrois y es drandamp; OCIRC; leJ'ai tenido durante froidAlors quiero decir que merciEt así que lo que si ha cometido un sourirePeut-andamp; ecirc, vamos a ser la última voitPour re foisMes mis amigos viejos copainsAlors quiero direSans vergüenza y sin rougirVoil, los amo bienJ'ai essuydes golpes de noches sin dormir cafardDes fajos de ideas como noiresEt por hasardVous dejar Tiez j'tais todo contentD'andamp; ecirc; moiAlors sea un merciEt Quiero decir que es mejor si hubieras hecho sourirePeut-andamp; ecirc, que será la última voitPour foisMes mis viejos amigos amisAlors I voy mandamp; ecirc; meVous decir te aimeEt yo os lo hubiera dicho todo lo que quería cuando mandamp Sí;! ecirc; meVous aimeEt te digo que hago todo el di
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!