En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Christina Rosenvinge y muchos artistas y grupos más
Solitude, what a lame excuse,
you forget as the wind blows.
Do not cry over same old news,
do not tell what the skin knows.
So you fade away like a summer day.
Knell, no one cares but the bells
in my hands, empty shells,
all those days gone in vain.
Solitude, solitude, my friend.
Lay me down in the summer breeze
where young girls find new lovers,
wash my face with a white chemise,
leave your coat as a cover.
Nothing else to see,
Knell, no one cares but the bells
in my hands, empty shells
all those days gone in vain,
solitude, solitude, solitude,
my friend, my friend.
La soledad, lo que es una excusa,
se le olvida que el viento sopla.
No llores más noticias de siempre,
no le digas lo que sabe de la piel.
Por lo que se desvanece como un día de verano.
Knell, a nadie le importa, pero las campanas
en mis manos, conchas vacías,
todos los días ha ido en vano.
La soledad, la soledad, mi amigo.
Lay Me Down en la brisa de verano
donde las chicas jóvenes a encontrar nuevos amantes,
lavo la cara con una camisa blanca,
dejar su abrigo como una cubierta.
Nada más que ver,
Knell, a nadie le importa, pero las campanas
en mis manos, conchas vacías
todos los días pasados ??en vano,
la soledad, la soledad, la soledad,
mi amigo, mi amigo.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Christina Rosenvinge
As The Wind Blows
As The Wind Blows
Solitude, what a lame excuse,
you forget as the wind blows.
Do not cry over same old news,
do not tell what the skin knows.
So you fade away like a summer day.
Knell, no one cares but the bells
in my hands, empty shells,
all those days gone in vain.
Solitude, solitude, my friend.
Lay me down in the summer breeze
where young girls find new lovers,
wash my face with a white chemise,
leave your coat as a cover.
Nothing else to see,
Knell, no one cares but the bells
in my hands, empty shells
all those days gone in vain,
solitude, solitude, solitude,
my friend, my friend.
Christina Rosenvinge
Como el viento
Como el viento
La soledad, lo que es una excusa,
se le olvida que el viento sopla.
No llores más noticias de siempre,
no le digas lo que sabe de la piel.
Por lo que se desvanece como un día de verano.
Knell, a nadie le importa, pero las campanas
en mis manos, conchas vacías,
todos los días ha ido en vano.
La soledad, la soledad, mi amigo.
Lay Me Down en la brisa de verano
donde las chicas jóvenes a encontrar nuevos amantes,
lavo la cara con una camisa blanca,
dejar su abrigo como una cubierta.
Nada más que ver,
Knell, a nadie le importa, pero las campanas
en mis manos, conchas vacías
todos los días pasados ??en vano,
la soledad, la soledad, la soledad,
mi amigo, mi amigo.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!