En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Alan parsons project y muchos artistas y grupos más
No clock beside my bed
Don't try to wake me
No phone upon my wall
Who's going to call
No knock upon my door
No news to shake me
Nights like the one before
I can't take no more
Beaujolais goes straight to my head
Beaujolais puts me to shame
And I don't know why I'm in this place or how I came
Beaujolais and I go crazy
Beaujolais I can't explain
But it helps me to forget the past and ease the pain
One race that I can't win
With an alter ego
One chance to sink or swim
What am I to do
One tail that I can't shake
Wherever I go he go
One circuit I can't break
It's a catch twenty two
Beaujolais goes straight to my head
Beaujolais' the one to blame
And I don't know why I'm in this place or how I came
Beaujolais will be my ruin
Beaujolais I can't complain
Cause it helps me to forget the past and ease the pain.
No había reloj al lado de mi cama
No trates de despertar
No hay teléfono en la pared de mi
¿Quién va a llamar
No llamaron a mi puerta
No hay noticias para sacudirme
Noches como la de antes
No puedo aguantar más
Beaujolais va directo a mi cabeza
Beaujolais me pone a la vergüenza
Y no sé por qué estoy en este lugar o cómo llegué
Beaujolais y me vuelvo loco
Beaujolais No puedo explicar
Pero me ayuda a olvidar el pasado y aliviar el dolor
Una carrera que no puedo ganar
Con un alter ego
Una oportunidad de hundirse o nadar
¿Qué voy a hacer
Una cola que no me puedo quitar
Dondequiera que vaya él ir
Un circuito en el que no se puede romper
Es una captura veintidós
Beaujolais va directo a mi cabeza
Beaujolais "el único culpable
Y no sé por qué estoy en este lugar o cómo llegué
Beaujolais será mi ruina
Beaujolais No me puedo quejar
Porque me ayuda a olvidar el pasado y aliviar el dolor.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Alan parsons project
Beaujolais
Beaujolais
No clock beside my bed
Don't try to wake me
No phone upon my wall
Who's going to call
No knock upon my door
No news to shake me
Nights like the one before
I can't take no more
Beaujolais goes straight to my head
Beaujolais puts me to shame
And I don't know why I'm in this place or how I came
Beaujolais and I go crazy
Beaujolais I can't explain
But it helps me to forget the past and ease the pain
One race that I can't win
With an alter ego
One chance to sink or swim
What am I to do
One tail that I can't shake
Wherever I go he go
One circuit I can't break
It's a catch twenty two
Beaujolais goes straight to my head
Beaujolais' the one to blame
And I don't know why I'm in this place or how I came
Beaujolais will be my ruin
Beaujolais I can't complain
Cause it helps me to forget the past and ease the pain.
Alan parsons project
Beaujolais
Beaujolais
No había reloj al lado de mi cama
No trates de despertar
No hay teléfono en la pared de mi
¿Quién va a llamar
No llamaron a mi puerta
No hay noticias para sacudirme
Noches como la de antes
No puedo aguantar más
Beaujolais va directo a mi cabeza
Beaujolais me pone a la vergüenza
Y no sé por qué estoy en este lugar o cómo llegué
Beaujolais y me vuelvo loco
Beaujolais No puedo explicar
Pero me ayuda a olvidar el pasado y aliviar el dolor
Una carrera que no puedo ganar
Con un alter ego
Una oportunidad de hundirse o nadar
¿Qué voy a hacer
Una cola que no me puedo quitar
Dondequiera que vaya él ir
Un circuito en el que no se puede romper
Es una captura veintidós
Beaujolais va directo a mi cabeza
Beaujolais "el único culpable
Y no sé por qué estoy en este lugar o cómo llegué
Beaujolais será mi ruina
Beaujolais No me puedo quejar
Porque me ayuda a olvidar el pasado y aliviar el dolor.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!