En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Rufus Wainwright y muchos artistas y grupos más
I remember you well in the Chelsea Hotel,
you were talking so brave and so sweet,
giving me head on the unmade bed,
while the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York,
we were running for the money and the flesh.
And that was called love for the workers in song
probably still is for those of them left.
Ah but you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.
I remember you well in the Chelsea Hotel
you were famous, your heart was a legend.
You told me again you preferred handsome men
but for me you would make an exception.
And clenching your fist for the ones like us
who are oppressed by the figures of beauty,
you fixed yourself, and said, 'Well never mind,
we are ugly but we have the music.'
And then you got away, didn't you babe
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.
I don't mean to suggest that I loved you the best,
I can't keep track of each fallen robin.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
that's all, I don't even think of you that often
Te recuerdo bien en el Chelsea Hotel,
usted hablaba tan valiente y tan dulce,
me da la cabeza sobre la cama deshecha,
mientras que las limusinas de esperar en la calle.
Esas fueron las razones y que era de Nueva York,
estábamos corriendo por el dinero y la carne.
Y eso se llama amor para los trabajadores en el canto
probablemente todavía es para aquellos de entre ellos a la izquierda.
Ah, pero estás lejos, ¿no es niño,
que acaba de cumplir la espalda a la multitud,
que se escapó, nunca he oído decir una vez,
Te necesito, yo no te necesito,
Te necesito, yo no te necesito
y todo ello jiving alrededor.
Te recuerdo bien en el Chelsea Hotel
eras famosa, tu corazón era una leyenda.
Usted me dijo una vez más que preferías hombres guapos
pero para mí harías una excepción.
Y apretando el puño por los que, como nosotros
que son oprimidos por las figuras de la belleza,
usted se fija, y dijo: 'Bueno, no importa,
somos feos pero tenemos la música ".
Y luego te fuiste, ¿no es de chicas
que acaba de cumplir la espalda a la multitud,
que se escapó, nunca he oído decir una vez,
Te necesito, yo no te necesito,
Yo te necesito,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Rufus Wainwright
Bitter Tears
Bitter Tears
I remember you well in the Chelsea Hotel,
you were talking so brave and so sweet,
giving me head on the unmade bed,
while the limousines wait in the street.
Those were the reasons and that was New York,
we were running for the money and the flesh.
And that was called love for the workers in song
probably still is for those of them left.
Ah but you got away, didn't you babe,
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.
I remember you well in the Chelsea Hotel
you were famous, your heart was a legend.
You told me again you preferred handsome men
but for me you would make an exception.
And clenching your fist for the ones like us
who are oppressed by the figures of beauty,
you fixed yourself, and said, 'Well never mind,
we are ugly but we have the music.'
And then you got away, didn't you babe
you just turned your back on the crowd,
you got away, I never once heard you say,
I need you, I don't need you,
I need you, I don't need you
and all of that jiving around.
I don't mean to suggest that I loved you the best,
I can't keep track of each fallen robin.
I remember you well in the Chelsea Hotel,
that's all, I don't even think of you that often
Rufus Wainwright
Amargas lágrimas
Amargas lágrimas
Te recuerdo bien en el Chelsea Hotel,
usted hablaba tan valiente y tan dulce,
me da la cabeza sobre la cama deshecha,
mientras que las limusinas de esperar en la calle.
Esas fueron las razones y que era de Nueva York,
estábamos corriendo por el dinero y la carne.
Y eso se llama amor para los trabajadores en el canto
probablemente todavía es para aquellos de entre ellos a la izquierda.
Ah, pero estás lejos, ¿no es niño,
que acaba de cumplir la espalda a la multitud,
que se escapó, nunca he oído decir una vez,
Te necesito, yo no te necesito,
Te necesito, yo no te necesito
y todo ello jiving alrededor.
Te recuerdo bien en el Chelsea Hotel
eras famosa, tu corazón era una leyenda.
Usted me dijo una vez más que preferías hombres guapos
pero para mí harías una excepción.
Y apretando el puño por los que, como nosotros
que son oprimidos por las figuras de la belleza,
usted se fija, y dijo: 'Bueno, no importa,
somos feos pero tenemos la música ".
Y luego te fuiste, ¿no es de chicas
que acaba de cumplir la espalda a la multitud,
que se escapó, nunca he oído decir una vez,
Te necesito, yo no te necesito,
Yo te necesito,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!