En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Leonard cohen y muchos artistas y grupos más
Leonard cohen - the partisan
The partisan
when they poured across the border
i was cautioned to surrender,
this i could not do;
i took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
iand've lost my wife and children
but i have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
iand'm the only one this evening
but i must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then weand'll come from the shadows.
Les allemands eand'taient chez moi,
ils me dirent, andquot;résigne toi,andquot;
mais je nand'ai pas peur;
jand'ai repris mon âme.
[the germans were at my home
they said, andquot;sign yourself,andquot;
but i am not afraid
i have retaken my soul.]
Jand'ai changeand' cent fois de nom,
jand'ai perdu femme et enfants
mais jand'ai tant dand'amis;
jand'ai la france entie`re.
[iand've changed names a hundred times
i have lost wife and children
but i have so many friends
i have all of france]
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cacheand',
les allemands land'ont pris;
il est mort sans surprise.
[an old man, in an attic
hid us for the night
the germans captured him
he died without surprise.]
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then weand'll come from the shadows.
Leonard Cohen - el partidario
El partisano
cuando cruzaron la frontera
i se advirtió a rendirse,
Yo no podía hacer;
tomé mi arma y desapareció.
He cambiado mi nombre con tanta frecuencia,
iand've perdido a mi esposa e hijos
pero tengo muchos amigos,
y algunos de ellos están conmigo.
Una anciana nos dio cobijo,
nos mantuvo escondido en el desván,
Luego llegaron los soldados;
murió sin un susurro.
Había tres de nosotros en esta mañana
iand'm el único de esta noche
pero tengo que seguir adelante;
las fronteras son mi prisión.
Oh, el viento, que sopla el viento,
a través de las tumbas el viento está soplando,
la libertad pronto vendrá;
a continuación weand'll provienen de las sombras.
Les allemands eand'taient chez moi,
ils me dirent, andquot; rsigne toi, andquot;
mais je pas peur nand'ai;
jand'ai represalias por mí lun
[Los alemanes estaban en mi casa
dijeron, andquot; firmar usted mismo, andquot;
pero yo no tengo miedo
he retomado mi alma.]
Ciento Jand'ai changeand 'foie de NOM,
jand'ai perdu femme et enfants
mais jand'ai importante dand'amis;
Re jand'ai la france entie `.
[Iand've cambiado los nombres de un centenar de veces
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Leonard cohen
The Partisan
The Partisan
Leonard cohen - the partisan
The partisan
when they poured across the border
i was cautioned to surrender,
this i could not do;
i took my gun and vanished.
I have changed my name so often,
iand've lost my wife and children
but i have many friends,
and some of them are with me.
An old woman gave us shelter,
kept us hidden in the garret,
then the soldiers came;
she died without a whisper.
There were three of us this morning
iand'm the only one this evening
but i must go on;
the frontiers are my prison.
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then weand'll come from the shadows.
Les allemands eand'taient chez moi,
ils me dirent, andquot;résigne toi,andquot;
mais je nand'ai pas peur;
jand'ai repris mon âme.
[the germans were at my home
they said, andquot;sign yourself,andquot;
but i am not afraid
i have retaken my soul.]
Jand'ai changeand' cent fois de nom,
jand'ai perdu femme et enfants
mais jand'ai tant dand'amis;
jand'ai la france entie`re.
[iand've changed names a hundred times
i have lost wife and children
but i have so many friends
i have all of france]
Un vieil homme dans un grenier
pour la nuit nous a cacheand',
les allemands land'ont pris;
il est mort sans surprise.
[an old man, in an attic
hid us for the night
the germans captured him
he died without surprise.]
Oh, the wind, the wind is blowing,
through the graves the wind is blowing,
freedom soon will come;
then weand'll come from the shadows.
Leonard cohen
The Partisan
The Partisan
Leonard Cohen - el partidario
El partisano
cuando cruzaron la frontera
i se advirtió a rendirse,
Yo no podía hacer;
tomé mi arma y desapareció.
He cambiado mi nombre con tanta frecuencia,
iand've perdido a mi esposa e hijos
pero tengo muchos amigos,
y algunos de ellos están conmigo.
Una anciana nos dio cobijo,
nos mantuvo escondido en el desván,
Luego llegaron los soldados;
murió sin un susurro.
Había tres de nosotros en esta mañana
iand'm el único de esta noche
pero tengo que seguir adelante;
las fronteras son mi prisión.
Oh, el viento, que sopla el viento,
a través de las tumbas el viento está soplando,
la libertad pronto vendrá;
a continuación weand'll provienen de las sombras.
Les allemands eand'taient chez moi,
ils me dirent, andquot; rsigne toi, andquot;
mais je pas peur nand'ai;
jand'ai represalias por mí lun
[Los alemanes estaban en mi casa
dijeron, andquot; firmar usted mismo, andquot;
pero yo no tengo miedo
he retomado mi alma.]
Ciento Jand'ai changeand 'foie de NOM,
jand'ai perdu femme et enfants
mais jand'ai importante dand'amis;
Re jand'ai la france entie `.
[Iand've cambiado los nombres de un centenar de veces
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!