En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Jacques Brel y muchos artistas y grupos más
Les vieux ne parlent plus ou alors seulement parfois du bout desyeuxMandamp;ecirc;me riches ils sont pauvres, ils n'ont plus d'illusions etn'ont qu'un c?ur pour deuxChez eux ça sent le thym, le propre, la lavande et le verbed'antanQue l'on vive à Paris on vit tous en province quand on vit troplongtempsEst-ce d'avoir trop ri que leur voix se lézarde quand ils parlentd'hierEt d'avoir trop pleuré que des larmes encore leur perlent auxpaupièresEt s'ils tremblent un peu est-ce de voir vieillir la penduled'argentQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui dit : je vousattendsLes vieux ne randamp;ecirc;vent plus, leurs livres s'ensommeillent,leurs pianos sont fermésLe petit chat est mort, le muscat du dimanche ne les fait pluschanterLes vieux ne bougent plus leurs gestes ont trop de rides leurmonde est trop petitDu lit à la fenandamp;ecirc;tre, puis du lit au fauteuil et puis du litau litEt s'ils sortent encore bras dessus bras dessous tout habillés deraideC'est pour suivre au soleil l'enterrement d'un plus vieux,l'enterrement d'une plus laideEt le temps d'un sanglot, oublier toute une heure la penduled'argentQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, et puis qui lesattendLes vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment troplongtempsIls se tiennent par la main, ils ont peur de se perdre et seperdent pourtantEt l'autre reste là, le meilleur ou le pire, le doux ou lesévèreCela n'importe pas, celui des deux qui reste se retrouve enenferVous le verrez peut-andamp;ecirc;tre, vous la verrez parfois en pluieet en chagrinTraverser le présent en s'excusant déjà de n'andamp;ecirc;tre pas plusloinEt fuir devant vous une dernière fois la pendule d'argentQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui leur dit : jet'attendsQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non et puis qui nousattend.
El viejo ya no hablan o sólo algunas veces después de desyeuxMandamp; ecirc; rico me son pobres, no tienen ilusiones de que un informe y no ellos un corazón para sentir el tomillo deuxChez, limpio, lavanda y vive en París verbed'antanQue todos vivimos en las provincias cuando vieron que troplongtempsEst reído demasiado lzarde sus voces cuando tienen lágrimas pleurque también parlentd'hierEt sin embargo, su cordón auxpaupiresEt tiemblan un poco es que para ver el penduled'argentQui vieja ronronea en la feria, que dice que sí a decir que no, que dice que no vousattendsLes randamp de edad; ecirc, más viento, libros s'ensommeillent sus pianos son gatito fermsLe está muerto, Muscat Domingo no es la pluschanterLes edad no se mueven de sus gestos tienen demasiadas arrugas leurmonde la cama es demasiado petitDu fenandamp; ecirc; ser, y de la cama a la silla, y luego la Litet Litau que aún así salir del brazo de todos los deraideC'est vestidos para seguir el sol al funeral de un hombre mayor, el entierro de un laideEt vez más de un sollozo, un olvidado horas penduled'argentQui ronronea a la feria, que dice que sí a decir que no, y p
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Jacques Brel
Les vieux
Les vieux
Les vieux ne parlent plus ou alors seulement parfois du bout desyeuxMandamp;ecirc;me riches ils sont pauvres, ils n'ont plus d'illusions etn'ont qu'un c?ur pour deuxChez eux ça sent le thym, le propre, la lavande et le verbed'antanQue l'on vive à Paris on vit tous en province quand on vit troplongtempsEst-ce d'avoir trop ri que leur voix se lézarde quand ils parlentd'hierEt d'avoir trop pleuré que des larmes encore leur perlent auxpaupièresEt s'ils tremblent un peu est-ce de voir vieillir la penduled'argentQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui dit : je vousattendsLes vieux ne randamp;ecirc;vent plus, leurs livres s'ensommeillent,leurs pianos sont fermésLe petit chat est mort, le muscat du dimanche ne les fait pluschanterLes vieux ne bougent plus leurs gestes ont trop de rides leurmonde est trop petitDu lit à la fenandamp;ecirc;tre, puis du lit au fauteuil et puis du litau litEt s'ils sortent encore bras dessus bras dessous tout habillés deraideC'est pour suivre au soleil l'enterrement d'un plus vieux,l'enterrement d'une plus laideEt le temps d'un sanglot, oublier toute une heure la penduled'argentQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, et puis qui lesattendLes vieux ne meurent pas, ils s'endorment un jour et dorment troplongtempsIls se tiennent par la main, ils ont peur de se perdre et seperdent pourtantEt l'autre reste là, le meilleur ou le pire, le doux ou lesévèreCela n'importe pas, celui des deux qui reste se retrouve enenferVous le verrez peut-andamp;ecirc;tre, vous la verrez parfois en pluieet en chagrinTraverser le présent en s'excusant déjà de n'andamp;ecirc;tre pas plusloinEt fuir devant vous une dernière fois la pendule d'argentQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non, qui leur dit : jet'attendsQui ronronne au salon, qui dit oui qui dit non et puis qui nousattend.
Jacques Brel
El viejo
El viejo
El viejo ya no hablan o sólo algunas veces después de desyeuxMandamp; ecirc; rico me son pobres, no tienen ilusiones de que un informe y no ellos un corazón para sentir el tomillo deuxChez, limpio, lavanda y vive en París verbed'antanQue todos vivimos en las provincias cuando vieron que troplongtempsEst reído demasiado lzarde sus voces cuando tienen lágrimas pleurque también parlentd'hierEt sin embargo, su cordón auxpaupiresEt tiemblan un poco es que para ver el penduled'argentQui vieja ronronea en la feria, que dice que sí a decir que no, que dice que no vousattendsLes randamp de edad; ecirc, más viento, libros s'ensommeillent sus pianos son gatito fermsLe está muerto, Muscat Domingo no es la pluschanterLes edad no se mueven de sus gestos tienen demasiadas arrugas leurmonde la cama es demasiado petitDu fenandamp; ecirc; ser, y de la cama a la silla, y luego la Litet Litau que aún así salir del brazo de todos los deraideC'est vestidos para seguir el sol al funeral de un hombre mayor, el entierro de un laideEt vez más de un sollozo, un olvidado horas penduled'argentQui ronronea a la feria, que dice que sí a decir que no, y p
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!