En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Jacques Brel y muchos artistas y grupos más
{Prologue:}Un jour le Diable vint sur terre, un jour le Diable vint surterrepour surveiller ses intérandamp;ecirc;ts, il a tout vu le Diable, il atout entenduet après avoir tout vu, après avoir tout entendu, il est retournéchezlui, là-bas.Et là-bas on avait fait un grand banquet, à la fin du banquet, ils'estlevé le Diable, il a prononcé un discours et en substance il adit ceci,il a dit:Il y a toujours un peu partoutDes feux illuminant la terre ça vaLes hommes s'amusent comme des fousAux dangereux jeux de la guerre ça vaLes trains déraillent avec fracasParce que des gars pleins d'idéalMettent des bombes sur les voiesÇa fait des morts originalesÇa fait des morts sans confessionDes confessions sans rémission ça vaRien ne se vend mais tout s'achèteL'honneur et mandamp;ecirc;me la sainteté ça vaLes États se muent en cachetteEn anonymes sociétés ça vaLes grands s'arrachent les dollarsVenus du pays des enfantsL'Europe répète l'AvareDans un décor de mil neuf centÇa fait des morts d'inanitionEt l'inanition des nations ça vaLes hommes ils en ont tant vuQue leurs yeux sont devenus gris ça vaEt l'on ne chante mandamp;ecirc;me plusDans toutes les rues de Paris ça vaOn traite les braves de fousEt les poètes de nigaudsMais dans les journaux de partoutTous les salauds ont leur photoÇa fait mal aux honnandamp;ecirc;tes gensEt rire les malhonnandamp;ecirc;tes gens.Ça va ça va ça va ça va
{Prólogo} Un día el diablo vino a la tierra, un día el diablo vino surterrepour el seguimiento de su intrandamp; ecirc; TS, que ha visto al diablo, él APRS entenduet activo visto todo, todo lo que tiene APRS Naturalmente, es retournchezlui, la baja bas.Et el hecho de que teníamos un gran banquete, el banquete, el diablo ils'estlevle, que prononcun expresión y, en esencia, este socavón Él dijo: Siempre hay algunas luces que iluminan partoutDes pequeños valles de la tierra los hombres tienen un juego fousAux peligrosa de la guerra con vales entrena fracasParce draillent que los chicos llenos de bombas idalMettent el voiesa originalesa causado muertes causadas muerte sin confesión confessionDes sin Varien miso no se ha vendido, pero achteL'honneur todo y mandamp; ecirc; me saintet tiene Estados valles se convierten en anónimos cachetteEn socits ha valles grandes están destrozando su país de dollarsVenus AvareDans enfantsL'Europe se repite la decoración de una placenta diecinueve implica la muerte del inanitionEt el hambre de las naciones vuQue valles, ya que tienen sus ojos se volvieron grises Vaet los hombres no tiene a nadie canta mandamp; ecirc; plusDans mí todas las calles de París vaOn trata Brav
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Jacques Brel
Le diable (Ça va)
Le diable (Ça va)
{Prologue:}Un jour le Diable vint sur terre, un jour le Diable vint surterrepour surveiller ses intérandamp;ecirc;ts, il a tout vu le Diable, il atout entenduet après avoir tout vu, après avoir tout entendu, il est retournéchezlui, là-bas.Et là-bas on avait fait un grand banquet, à la fin du banquet, ils'estlevé le Diable, il a prononcé un discours et en substance il adit ceci,il a dit:Il y a toujours un peu partoutDes feux illuminant la terre ça vaLes hommes s'amusent comme des fousAux dangereux jeux de la guerre ça vaLes trains déraillent avec fracasParce que des gars pleins d'idéalMettent des bombes sur les voiesÇa fait des morts originalesÇa fait des morts sans confessionDes confessions sans rémission ça vaRien ne se vend mais tout s'achèteL'honneur et mandamp;ecirc;me la sainteté ça vaLes États se muent en cachetteEn anonymes sociétés ça vaLes grands s'arrachent les dollarsVenus du pays des enfantsL'Europe répète l'AvareDans un décor de mil neuf centÇa fait des morts d'inanitionEt l'inanition des nations ça vaLes hommes ils en ont tant vuQue leurs yeux sont devenus gris ça vaEt l'on ne chante mandamp;ecirc;me plusDans toutes les rues de Paris ça vaOn traite les braves de fousEt les poètes de nigaudsMais dans les journaux de partoutTous les salauds ont leur photoÇa fait mal aux honnandamp;ecirc;tes gensEt rire les malhonnandamp;ecirc;tes gens.Ça va ça va ça va ça va
Jacques Brel
El diablo (a voluntad)
El diablo (a voluntad)
{Prólogo} Un día el diablo vino a la tierra, un día el diablo vino surterrepour el seguimiento de su intrandamp; ecirc; TS, que ha visto al diablo, él APRS entenduet activo visto todo, todo lo que tiene APRS Naturalmente, es retournchezlui, la baja bas.Et el hecho de que teníamos un gran banquete, el banquete, el diablo ils'estlevle, que prononcun expresión y, en esencia, este socavón Él dijo: Siempre hay algunas luces que iluminan partoutDes pequeños valles de la tierra los hombres tienen un juego fousAux peligrosa de la guerra con vales entrena fracasParce draillent que los chicos llenos de bombas idalMettent el voiesa originalesa causado muertes causadas muerte sin confesión confessionDes sin Varien miso no se ha vendido, pero achteL'honneur todo y mandamp; ecirc; me saintet tiene Estados valles se convierten en anónimos cachetteEn socits ha valles grandes están destrozando su país de dollarsVenus AvareDans enfantsL'Europe se repite la decoración de una placenta diecinueve implica la muerte del inanitionEt el hambre de las naciones vuQue valles, ya que tienen sus ojos se volvieron grises Vaet los hombres no tiene a nadie canta mandamp; ecirc; plusDans mí todas las calles de París vaOn trata Brav
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!