En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Jacques Brel y muchos artistas y grupos más
Se tiennent par la mainEt marchent en silenceDans ces villes éteintesQue le crachin balanceLe sol que leur pasPas à pas fredonnéIls marchent en silenceLes désespérésIls ont brandamp;ucirc;lés leurs ailesIls ont perdu leurs branchesTellement naufragésQue la mort paraandamp;icirc;t blancheIls reviennent d'amourIls se sont réveillésIls marchent en silenceLes désespérésEt je sais leur cheminPour l'avoir cheminéDéjà plus de cent foisCent fois plus qu'à moitiéMoins vieux ou plus meurtrisIls vont terminerPartent en silenceLes désespérésLente sous le pontL'eau est douce et profondeVoici la bonne handamp;ocirc;tesseVoici la fin du mondeIls pleurent leurs prénomsComme de jeunes mariésIls fondent en silenceLes désespérésQue se lève celuiQui leur lance la pierreIls ne sait de l'amourQue le verbe s'aimerSur le pont il n'est plus rienQu'une brume légèreÇa s'oublie en silenceCeux qui ont espéré
Párese a pie Mainet en estas ciudades de silenceDans teintesQue suelo balanceLe llovizna que sus pasPas no fredonnIls caminar en dsesprsIls silenceLes tienen brandamp; ucirc; ls han perdido su branchesTellement ailesIls náufragos SQUE paraandamp la muerte; CIRIM; blancheIls t regresan de amourIls han rveillsIls caminar en dsesprsEt silenceLes Sé que tienen cheminPour cheminDjplus foisCent cien veces más de 'moitiMoins edad o más se meurtrisIls terminerPartent en silenceLes dsesprsLente pontL'eau es tan dulce y bueno handamp profondeVoici; ocirc; tesseVoici mondeIls llorar al final de sus jóvenes marisIls prnomsComme con sede en silenceLes dsesprsQue levanta celuiQui sus lanzamientos pierreIls sabe del verbo aimerSur amourQue el puente ya no es 'rienQu'une lgrea niebla s silenceCeux olvida que ESPR
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Jacques Brel
Les désespérés
Les désespérés
Se tiennent par la mainEt marchent en silenceDans ces villes éteintesQue le crachin balanceLe sol que leur pasPas à pas fredonnéIls marchent en silenceLes désespérésIls ont brandamp;ucirc;lés leurs ailesIls ont perdu leurs branchesTellement naufragésQue la mort paraandamp;icirc;t blancheIls reviennent d'amourIls se sont réveillésIls marchent en silenceLes désespérésEt je sais leur cheminPour l'avoir cheminéDéjà plus de cent foisCent fois plus qu'à moitiéMoins vieux ou plus meurtrisIls vont terminerPartent en silenceLes désespérésLente sous le pontL'eau est douce et profondeVoici la bonne handamp;ocirc;tesseVoici la fin du mondeIls pleurent leurs prénomsComme de jeunes mariésIls fondent en silenceLes désespérésQue se lève celuiQui leur lance la pierreIls ne sait de l'amourQue le verbe s'aimerSur le pont il n'est plus rienQu'une brume légèreÇa s'oublie en silenceCeux qui ont espéré
Jacques Brel
Las dsesprs
Las dsesprs
Párese a pie Mainet en estas ciudades de silenceDans teintesQue suelo balanceLe llovizna que sus pasPas no fredonnIls caminar en dsesprsIls silenceLes tienen brandamp; ucirc; ls han perdido su branchesTellement ailesIls náufragos SQUE paraandamp la muerte; CIRIM; blancheIls t regresan de amourIls han rveillsIls caminar en dsesprsEt silenceLes Sé que tienen cheminPour cheminDjplus foisCent cien veces más de 'moitiMoins edad o más se meurtrisIls terminerPartent en silenceLes dsesprsLente pontL'eau es tan dulce y bueno handamp profondeVoici; ocirc; tesseVoici mondeIls llorar al final de sus jóvenes marisIls prnomsComme con sede en silenceLes dsesprsQue levanta celuiQui sus lanzamientos pierreIls sabe del verbo aimerSur amourQue el puente ya no es 'rienQu'une lgrea niebla s silenceCeux olvida que ESPR
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!