En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Claude François y muchos artistas y grupos más
Dis, ça fait combien de tempsQue tu n'as pas vu un peuplierUne fleur des champs ?Si tu as quelques chagrinsPour les oublier il y a toujours une gare, un trainChange de ciel, viens voir la terre,Voir le soleil et les rivières{Refrain:}Viens à la maison y a le printemps qui chanteViens à la maison tous les oiseaux t'attendentLes pommiers sont en fleursIls berceront ton c?urToi qui es tout en pleursNe reste pas dans la villeViens à la maison y a le printemps qui chanteViens à la maison tous les oiseaux t'attendentPrès des grands étangs bleusEt dans les chemins creuxOn ira tous les deux oublier ce randamp;ecirc;ve facile.Le premier vent du matin sera ton amiQuand tu iras t'asseoir au jardinEt puis le temps passera et tu me dirasTout mon passé il est loin déjàTu ouvriras une fenandamp;ecirc;treUn beau matin, tu vas renaandamp;icirc;tre{au Refrain 2x}
Oye, ¿cómo tempsQue usted no ha visto una flor de la peuplierUne campo? Si usted tiene alguna chagrinsPour olvidar que siempre hay una estación, un cielo trainChange, venid a ver la tierra, el sol y ver el río res {Chorus} Vuelve a casa no es la primavera chanteViens la casa todas las aves que se encuentran en la manzana fleursIls attendentLes, sacudirá su heartYou que están todos en villeViens pleursNe no quedarse en el hogar es la fuente que los chanteViens de la casa todas las aves que attendentPrs grandes estanques en las carreteras bleusEt creuxOn se olvide lo tanto randamp; ecirc; he viento facile.Le primera mañana será su amiQuand que ir a sentarse en el jardín, entonces el tiempo pasará y tú mi passil dirasTout es mucho djTu abrirá una fenandamp; ecirc; treUn mañana, usted renaandamp; CIRIM; haber {Estribillo 2x}
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Claude François
Y'a le printemps qui chante
Y'a le printemps qui chante
Dis, ça fait combien de tempsQue tu n'as pas vu un peuplierUne fleur des champs ?Si tu as quelques chagrinsPour les oublier il y a toujours une gare, un trainChange de ciel, viens voir la terre,Voir le soleil et les rivières{Refrain:}Viens à la maison y a le printemps qui chanteViens à la maison tous les oiseaux t'attendentLes pommiers sont en fleursIls berceront ton c?urToi qui es tout en pleursNe reste pas dans la villeViens à la maison y a le printemps qui chanteViens à la maison tous les oiseaux t'attendentPrès des grands étangs bleusEt dans les chemins creuxOn ira tous les deux oublier ce randamp;ecirc;ve facile.Le premier vent du matin sera ton amiQuand tu iras t'asseoir au jardinEt puis le temps passera et tu me dirasTout mon passé il est loin déjàTu ouvriras une fenandamp;ecirc;treUn beau matin, tu vas renaandamp;icirc;tre{au Refrain 2x}
Claude François
Ahí está la fuente que canta
Ahí está la fuente que canta
Oye, ¿cómo tempsQue usted no ha visto una flor de la peuplierUne campo? Si usted tiene alguna chagrinsPour olvidar que siempre hay una estación, un cielo trainChange, venid a ver la tierra, el sol y ver el río res {Chorus} Vuelve a casa no es la primavera chanteViens la casa todas las aves que se encuentran en la manzana fleursIls attendentLes, sacudirá su heartYou que están todos en villeViens pleursNe no quedarse en el hogar es la fuente que los chanteViens de la casa todas las aves que attendentPrs grandes estanques en las carreteras bleusEt creuxOn se olvide lo tanto randamp; ecirc; he viento facile.Le primera mañana será su amiQuand que ir a sentarse en el jardín, entonces el tiempo pasará y tú mi passil dirasTout es mucho djTu abrirá una fenandamp; ecirc; treUn mañana, usted renaandamp; CIRIM; haber {Estribillo 2x}
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!