En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Claude François y muchos artistas y grupos más
Un p'tit coin perdu très loin de la villeUne route sauvage sous un ciel tranquilleEt cette grande entrée au bout du cheminJe pousse la grille et soudainUne grande maison au bout d'une alléeUne grande maison toute abandonnéeEt puis sur la porte une petite pancarteOù on a écrit "à louer"{Refrain:}Même si tu revenaisJe crois bien que rien n'y feraitNotre amour est mort à jamaisJe souffrirais trop si tu revenaisLe vent s'est levé là-haut au premierCe volet qui bat ne ferme toujours pasCe volet grinçant cachait note amourTu m'avais promis mais un jourUn jour comme un autre je t'ai attendueJusqu'au petit matin, mais tu n'es pas venueLes mois ont passé, malgré moi, j'attendsJe t'attends encore, et pourtant{au Refrain, ad lib..}
Un pequeño rincón perdido mucho de villeUne camino salvaje bajo cielo tranquilleEt este gran cheminJe entre el final de la red crece y soudainUne gran casa después de una gran casa todo alleUne abandonneEt entonces en la puerta un poco pancarteO fue escrito "renta" {Estribillo:} Incluso si usted cree que nada revenaisJe feraitNotre amor murió jamaisJe sufren también si usted revenaisLe viento es levl hasta componente premierCe que aún late fuerte PASCE componente grinant ocultar notas Loveyou me prometió pero jourUn otro día yo attendueJusqu'au mañana, pero estás no pasar venueLes meses , malgrmoi I attendsJe a la espera de usted, y sin embargo {au Refrain, ad lib ..}
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Claude François
Même Si Tu Revenais
Même Si Tu Revenais
Un p'tit coin perdu très loin de la villeUne route sauvage sous un ciel tranquilleEt cette grande entrée au bout du cheminJe pousse la grille et soudainUne grande maison au bout d'une alléeUne grande maison toute abandonnéeEt puis sur la porte une petite pancarteOù on a écrit "à louer"{Refrain:}Même si tu revenaisJe crois bien que rien n'y feraitNotre amour est mort à jamaisJe souffrirais trop si tu revenaisLe vent s'est levé là-haut au premierCe volet qui bat ne ferme toujours pasCe volet grinçant cachait note amourTu m'avais promis mais un jourUn jour comme un autre je t'ai attendueJusqu'au petit matin, mais tu n'es pas venueLes mois ont passé, malgré moi, j'attendsJe t'attends encore, et pourtant{au Refrain, ad lib..}
Claude François
Mme Si Tu Revenais
Mme Si Tu Revenais
Un pequeño rincón perdido mucho de villeUne camino salvaje bajo cielo tranquilleEt este gran cheminJe entre el final de la red crece y soudainUne gran casa después de una gran casa todo alleUne abandonneEt entonces en la puerta un poco pancarteO fue escrito "renta" {Estribillo:} Incluso si usted cree que nada revenaisJe feraitNotre amor murió jamaisJe sufren también si usted revenaisLe viento es levl hasta componente premierCe que aún late fuerte PASCE componente grinant ocultar notas Loveyou me prometió pero jourUn otro día yo attendueJusqu'au mañana, pero estás no pasar venueLes meses , malgrmoi I attendsJe a la espera de usted, y sin embargo {au Refrain, ad lib ..}
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!