En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Alejandro Sanz y muchos artistas y grupos más
Your friend presented us,
the one that says that heshe guesses futures to come,
I don't know that but to say... you,
sat down of the corridor in a bank
do you already remember my?
Give me the seat, tired of the corner
where I waited for you, where heshe always waited for you,
love I can give you some laugh, and to make a song.
... and a handkerchief of lunar,
I give you time so that you put it to you,
and a promise, girl:
if I find you one day,
I think you to give of an all those
kisses that you deserve.
For the bridge of the hope,
it looked for a corner for the laugh,
thought that it has been worthwhile
to love you, we pass moments
so flamingos and we saw
corner to fall in love.
The street of the thought,
it takes me to that bank,
I don't know if you remember,
give me the seat that has art,
I almost spend for your door every day,
I happen and you decide when to lean out.
... when to lean out.
And until they returned of the rhymes,
images playing,
you hang of I don't know that,
for sure it was April,
they returned all,
all less one that forgot me.
That the handkerchief is to cry you,
and heshe doesn't have remedy for which composes,
if at some time I find you for my cowardice,
I think you to give of one
all those kisses that you deserved.
For the bridge of the hope
it looked for a corner for the laugh
thinking that it has been worthwhile to love you
we pass moments so flamingos
and we saw corner to fall in love.
The street of the thought
it takes me to that bank I don't know if you remember
give me the seat that has art
I almost spend for your door the whole days
I happen and your you decide when to lean out.
Su amigo nos presentó,
la que dice que adivina futuros Heshe por venir,
No sé que decir, pero a ... usted,
sentó el corredor en un banco
¿te acuerdas de mi ya?
Dame el asiento, cansada de la esquina
donde te esperé, donde heshe siempre esperando,
amor que le puede dar un poco de risa y hacer una canción.
... y un pañuelo de lunares,
Te doy tiempo para que usted lo pone a usted,
y una promesa, niña:
si te encuentro un día,
Creo que para dar de todos los
besos que te mereces.
Para el puente de la esperanza,
buscaba un rincón para la risa,
pensado que ha valido la pena
para amarte, pasamos momentos
tan flamencos y vimos
esquina a caer en el amor.
La calle del pensamiento,
que me lleva a ese banco,
No sé si te acuerdas,
dame la silla que tiene arte,
Casi pasar por su puerta cada día,
Se me ocurre y usted decide cuando se asome.
... cuando se asome.
Y hasta que volvieron de las rimas,
imágenes de juego,
colgar de no sé que,
para asegurarse de que era abril,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Alejandro Sanz
Regalame la silla donde te espere (en inglés)
Regalame la silla donde te espere (en inglés)
Your friend presented us,
the one that says that heshe guesses futures to come,
I don't know that but to say... you,
sat down of the corridor in a bank
do you already remember my?
Give me the seat, tired of the corner
where I waited for you, where heshe always waited for you,
love I can give you some laugh, and to make a song.
... and a handkerchief of lunar,
I give you time so that you put it to you,
and a promise, girl:
if I find you one day,
I think you to give of an all those
kisses that you deserve.
For the bridge of the hope,
it looked for a corner for the laugh,
thought that it has been worthwhile
to love you, we pass moments
so flamingos and we saw
corner to fall in love.
The street of the thought,
it takes me to that bank,
I don't know if you remember,
give me the seat that has art,
I almost spend for your door every day,
I happen and you decide when to lean out.
... when to lean out.
And until they returned of the rhymes,
images playing,
you hang of I don't know that,
for sure it was April,
they returned all,
all less one that forgot me.
That the handkerchief is to cry you,
and heshe doesn't have remedy for which composes,
if at some time I find you for my cowardice,
I think you to give of one
all those kisses that you deserved.
For the bridge of the hope
it looked for a corner for the laugh
thinking that it has been worthwhile to love you
we pass moments so flamingos
and we saw corner to fall in love.
The street of the thought
it takes me to that bank I don't know if you remember
give me the seat that has art
I almost spend for your door the whole days
I happen and your you decide when to lean out.
Alejandro Sanz
Regalame la silla donde te espere (en ingl?s)
Regalame la silla donde te espere (en ingl?s)
Su amigo nos presentó,
la que dice que adivina futuros Heshe por venir,
No sé que decir, pero a ... usted,
sentó el corredor en un banco
¿te acuerdas de mi ya?
Dame el asiento, cansada de la esquina
donde te esperé, donde heshe siempre esperando,
amor que le puede dar un poco de risa y hacer una canción.
... y un pañuelo de lunares,
Te doy tiempo para que usted lo pone a usted,
y una promesa, niña:
si te encuentro un día,
Creo que para dar de todos los
besos que te mereces.
Para el puente de la esperanza,
buscaba un rincón para la risa,
pensado que ha valido la pena
para amarte, pasamos momentos
tan flamencos y vimos
esquina a caer en el amor.
La calle del pensamiento,
que me lleva a ese banco,
No sé si te acuerdas,
dame la silla que tiene arte,
Casi pasar por su puerta cada día,
Se me ocurre y usted decide cuando se asome.
... cuando se asome.
Y hasta que volvieron de las rimas,
imágenes de juego,
colgar de no sé que,
para asegurarse de que era abril,
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!