En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de The Smiths y muchos artistas y grupos más
Call me morbid, call me pale
iand've spent six years on your trail
six long years
on your trail
Call me morbid, call me pale
iand've spent six years on your trail
six full years of my life on your trail
and if you have five seconds to spare
then iand'll tell you the story of my life :
sixteen, clumsy and shy
i went to london and i
i booked myself in at the y ... w.c.a.
i said : andquot;i like it here - can i stay ?
i like it here - can i stay ?
do you have a vacancy
for a back-scrubber?andquot;
she was left behind, and sour
and she wrote to me, equally dour
she said : andquot;in the days when you were
hopelessly poor
i just liked you more...andquot;
and if you have five seconds to spare
then iand'll tell you the story of my life :
sixteen, clumsy and shy
i went to london and i
i booked myself in at the y ... w.c.a.
i said : andquot;i like it here - can i stay ?
i like it here - can i stay ?
and do you have a vacancy
for a back-scrubber ?andquot;
call me morbid, call me pale
iand've spent too long on your trail
far too long
chasing your tail
oh ...
and if you have five seconds to spare
then iand'll tell you the story of my life :
sixteen, clumsy and shy
thatand's the story of my life
sixteen, clumsy and shy
the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story ...
Llámame morbosa, llámame pálida
iand've pasó seis años en su camino
seis largos años
en su camino
Llámame morbosa, llámame pálida
iand've pasó seis años en su camino
seis años completos de mi vida en tu camino
y si tiene cinco segundos de margen
entonces iand'll contar la historia de mi vida:
dieciséis años, torpe y tímido
me fui a Londres y yo
Me reservamos en el y ... WCA
Yo le dije: andquot, me gusta aquí - puedo permanecer?
Me gusta estar aquí - me puedo quedar?
¿Tiene una vacante
para un andquot back-lavador?;
ella se quedó atrás, y amargo
y ella me escribió, igualmente austero
dijo: andquot, en los días en que se
desesperadamente pobres
Sólo te ha gustado más ... andquot;
y si tiene cinco segundos de margen
entonces iand'll contar la historia de mi vida:
dieciséis años, torpe y tímido
me fui a Londres y yo
Me reservamos en el y ... WCA
Yo le dije: andquot, me gusta aquí - puedo permanecer?
Me gusta estar aquí - me puedo quedar?
y usted tiene una vacante
para un andquot back-lavador?;
me llaman mórbido, llámeme pálido
iand've pasado demasiado tiempo en su tr
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
The Smiths
Half a person
Half a person
Call me morbid, call me pale
iand've spent six years on your trail
six long years
on your trail
Call me morbid, call me pale
iand've spent six years on your trail
six full years of my life on your trail
and if you have five seconds to spare
then iand'll tell you the story of my life :
sixteen, clumsy and shy
i went to london and i
i booked myself in at the y ... w.c.a.
i said : andquot;i like it here - can i stay ?
i like it here - can i stay ?
do you have a vacancy
for a back-scrubber?andquot;
she was left behind, and sour
and she wrote to me, equally dour
she said : andquot;in the days when you were
hopelessly poor
i just liked you more...andquot;
and if you have five seconds to spare
then iand'll tell you the story of my life :
sixteen, clumsy and shy
i went to london and i
i booked myself in at the y ... w.c.a.
i said : andquot;i like it here - can i stay ?
i like it here - can i stay ?
and do you have a vacancy
for a back-scrubber ?andquot;
call me morbid, call me pale
iand've spent too long on your trail
far too long
chasing your tail
oh ...
and if you have five seconds to spare
then iand'll tell you the story of my life :
sixteen, clumsy and shy
thatand's the story of my life
sixteen, clumsy and shy
the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story of my life
thatand's the story ...
The Smiths
La mitad de una persona
La mitad de una persona
Llámame morbosa, llámame pálida
iand've pasó seis años en su camino
seis largos años
en su camino
Llámame morbosa, llámame pálida
iand've pasó seis años en su camino
seis años completos de mi vida en tu camino
y si tiene cinco segundos de margen
entonces iand'll contar la historia de mi vida:
dieciséis años, torpe y tímido
me fui a Londres y yo
Me reservamos en el y ... WCA
Yo le dije: andquot, me gusta aquí - puedo permanecer?
Me gusta estar aquí - me puedo quedar?
¿Tiene una vacante
para un andquot back-lavador?;
ella se quedó atrás, y amargo
y ella me escribió, igualmente austero
dijo: andquot, en los días en que se
desesperadamente pobres
Sólo te ha gustado más ... andquot;
y si tiene cinco segundos de margen
entonces iand'll contar la historia de mi vida:
dieciséis años, torpe y tímido
me fui a Londres y yo
Me reservamos en el y ... WCA
Yo le dije: andquot, me gusta aquí - puedo permanecer?
Me gusta estar aquí - me puedo quedar?
y usted tiene una vacante
para un andquot back-lavador?;
me llaman mórbido, llámeme pálido
iand've pasado demasiado tiempo en su tr
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!