En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Sinead O'Connor y muchos artistas y grupos más
The Moorlough Shore
You're hills and tales and flowery vails
that lie near the moorlough shore.
Your vines ? by borden's grove.
Will I ever see you more ???????
Where the prim rose blows
and the violet grows.
Where the trout and salmon play.
With my light and talk daylight I took
to spend my youthful days.
Last night I went to see my love,
and to hear what she might say.
To see if she'd take pitty on me,
lest I might go away.
She said, 'I love that Irish lad,
and he was my only joy,
and ever since I saw his face
I've loved that soldier boy.'
Perhaps your soldier lad is lost
sailing over the sea of maine.
Or perhaps he is gone with some other lover,
you may never see him again.
Well if my Irish lad is lost,
he's the one I do adore,
and seven years I will wait for him
by the banks of the moorlough shore.
Fairwell to Sinclaire's castle ground.
Fairwell to the foggy dew.
Where the ? wales lie ?
and ? stream runs still.
Near there I spent my youthful days
but alas ?,
for cruelty has banished me
far away from the moorlough shore.
The Shore Moorlough
Eres colinas y los cuentos y Valls floridas
que se encuentran cerca de la orilla moorlough.
Sus viñas? por arboleda de Borden.
¿Volveré a verte más???????
Cuando el prim rosa golpes
y el violeta crece.
Cuando la trucha y el salmón juego.
Con mi luz y luz charla que tuvo
pasar mis días de juventud.
Ayer por la noche fui a ver a mi amor,
y oír lo que podría decir.
Para ver si ella tomaría lástima de mí,
no sea que yo podría desaparecer.
Ella dijo: "Yo amo a ese chico irlandés,
y él era mi única alegría,
y desde que vi su cara
Me ha encantado ese chico soldado.
Tal vez su niño soldado se pierde
navegando sobre el mar de Maine.
O tal vez él se ha ido con algún otro amante,
es posible que nunca lo volvería a ver.
Bueno, si mi muchacho irlandés se pierde,
él es el que me adoran,
y siete años voy a esperar a que él
por los bancos de la orilla moorlough.
Fairwell a tierra castillo Sinclaire.
Fairwell al rocío brumoso.
Cuando la? gales mentira?
y? corriente funciona todavía.
Cerca de allí pasé mis días de juventud
pero al
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Sinead O'Connor
The Moorlough Shore
The Moorlough Shore
The Moorlough Shore
You're hills and tales and flowery vails
that lie near the moorlough shore.
Your vines ? by borden's grove.
Will I ever see you more ???????
Where the prim rose blows
and the violet grows.
Where the trout and salmon play.
With my light and talk daylight I took
to spend my youthful days.
Last night I went to see my love,
and to hear what she might say.
To see if she'd take pitty on me,
lest I might go away.
She said, 'I love that Irish lad,
and he was my only joy,
and ever since I saw his face
I've loved that soldier boy.'
Perhaps your soldier lad is lost
sailing over the sea of maine.
Or perhaps he is gone with some other lover,
you may never see him again.
Well if my Irish lad is lost,
he's the one I do adore,
and seven years I will wait for him
by the banks of the moorlough shore.
Fairwell to Sinclaire's castle ground.
Fairwell to the foggy dew.
Where the ? wales lie ?
and ? stream runs still.
Near there I spent my youthful days
but alas ?,
for cruelty has banished me
far away from the moorlough shore.
Sinead O'Connor
The Shore Moorlough
The Shore Moorlough
The Shore Moorlough
Eres colinas y los cuentos y Valls floridas
que se encuentran cerca de la orilla moorlough.
Sus viñas? por arboleda de Borden.
¿Volveré a verte más???????
Cuando el prim rosa golpes
y el violeta crece.
Cuando la trucha y el salmón juego.
Con mi luz y luz charla que tuvo
pasar mis días de juventud.
Ayer por la noche fui a ver a mi amor,
y oír lo que podría decir.
Para ver si ella tomaría lástima de mí,
no sea que yo podría desaparecer.
Ella dijo: "Yo amo a ese chico irlandés,
y él era mi única alegría,
y desde que vi su cara
Me ha encantado ese chico soldado.
Tal vez su niño soldado se pierde
navegando sobre el mar de Maine.
O tal vez él se ha ido con algún otro amante,
es posible que nunca lo volvería a ver.
Bueno, si mi muchacho irlandés se pierde,
él es el que me adoran,
y siete años voy a esperar a que él
por los bancos de la orilla moorlough.
Fairwell a tierra castillo Sinclaire.
Fairwell al rocío brumoso.
Cuando la? gales mentira?
y? corriente funciona todavía.
Cerca de allí pasé mis días de juventud
pero al
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!