En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Pierre Bachelet y muchos artistas y grupos más
J'ai envie de toi, de te serrer entre mes brasDe t'embrasser, de t'embrasser cent mille foisFaire de ton corps un beau navire qui tangueraitVoiles dandamp;amp;eacute;hors sur l'ocean de mon dandamp;amp;eacute;sirPuis, soulandamp;amp;eacute; de joie, tenir ta main et le matinMe randamp;amp;eacute;veiller, c'est merveilleux que tu soislandamp;amp;agrave;Mandamp;amp;ecirc;me s'il fallait donner pour andamp;amp;ccedil;a tout ce quej'aiJe le fairais tellement j'ai envie de toiJ'ai envie de toi, de te serrer entre mes brasDe te garder, de te garder rien qu'une foisFaire de tes yeux des horizons toujours plus bleusDes horizons qui ne seraient rien qu'andamp;amp;agrave; nous deuxVivre andamp;amp;eacute;perduement chaque moment de notre vieCroire andamp;amp;agrave; la joie comme l'on croit au paradisDire que tout andamp;amp;ccedil;a deviendrait vrai, oh mon amourSi tu avais rien qu'une fois en vie de moi
Te quiero, te llevo en mi beso brasDe, a darte un beso de cien millas de su cuerpo foisFaire un hermoso barco tangueraitVoiles dandamp; amp; eacute; en el océano de mi dandamp; amp; eacute ; sirPuis, soulandamp; amp; eacute; alegría, tomar su mano y matinMe randamp; amp; eacute; seguro, es maravilloso que soislandamp; amp; agrave; Mandamp; amp; ecirc, si tuviera que dar a andamp; amp; ccedil; quej'aiJe tiene mucho que ver, así que quiero toiJ'ai desea, mantenga usted en mi brasDe mantenerlo, le mantiene más que sus ojos horizontes foisFaire nunca bleusDes horizontes se qu'andamp nada; amp; agrave, que deuxVivre andamp; amp; eacute; perdido cada momento de nuestra andamp vieCroire; amp; agrave, la alegría, ya que creemos en todo lo paradisDire andamp; amp ; ccedil, se ha convertido en verdad, oh mi amourSi que había sólo una vez en mi vida
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Pierre Bachelet
J'ai envie de toi
J'ai envie de toi
J'ai envie de toi, de te serrer entre mes brasDe t'embrasser, de t'embrasser cent mille foisFaire de ton corps un beau navire qui tangueraitVoiles dandamp;amp;eacute;hors sur l'ocean de mon dandamp;amp;eacute;sirPuis, soulandamp;amp;eacute; de joie, tenir ta main et le matinMe randamp;amp;eacute;veiller, c'est merveilleux que tu soislandamp;amp;agrave;Mandamp;amp;ecirc;me s'il fallait donner pour andamp;amp;ccedil;a tout ce quej'aiJe le fairais tellement j'ai envie de toiJ'ai envie de toi, de te serrer entre mes brasDe te garder, de te garder rien qu'une foisFaire de tes yeux des horizons toujours plus bleusDes horizons qui ne seraient rien qu'andamp;amp;agrave; nous deuxVivre andamp;amp;eacute;perduement chaque moment de notre vieCroire andamp;amp;agrave; la joie comme l'on croit au paradisDire que tout andamp;amp;ccedil;a deviendrait vrai, oh mon amourSi tu avais rien qu'une fois en vie de moi
Pierre Bachelet
Te quiero a ti
Te quiero a ti
Te quiero, te llevo en mi beso brasDe, a darte un beso de cien millas de su cuerpo foisFaire un hermoso barco tangueraitVoiles dandamp; amp; eacute; en el océano de mi dandamp; amp; eacute ; sirPuis, soulandamp; amp; eacute; alegría, tomar su mano y matinMe randamp; amp; eacute; seguro, es maravilloso que soislandamp; amp; agrave; Mandamp; amp; ecirc, si tuviera que dar a andamp; amp; ccedil; quej'aiJe tiene mucho que ver, así que quiero toiJ'ai desea, mantenga usted en mi brasDe mantenerlo, le mantiene más que sus ojos horizontes foisFaire nunca bleusDes horizontes se qu'andamp nada; amp; agrave, que deuxVivre andamp; amp; eacute; perdido cada momento de nuestra andamp vieCroire; amp; agrave, la alegría, ya que creemos en todo lo paradisDire andamp; amp ; ccedil, se ha convertido en verdad, oh mi amourSi que había sólo una vez en mi vida
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!