En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Pedro Aznar y muchos artistas y grupos más
Dawn breaks shattering like a statue
like a statue of wings that scatter throughout the city
And noon sings like a bell made of water
A bell made of golden water that keeps us from loneliness
And the night lifts its tall goblet
its tall, tall goblet, early moon over the sea
But for Maria there is no dawn
But for Maria there is no midday
But for Maria there is no moon
lifting its red goblet over the waters
Maria has no time to lift her eyes
Maria to lift her eyes, broken by lack of sleep
Maria broken by lack of sleep from so much suffering
Maria from so much suffering, all she does is work
Maria just works and works
Maria only works
and her work enriches others
Mercedes Sosa: Voice
Amanece añicos como una estatua
como una estatua de alas que se dispersan por toda la ciudad
Y el mediodía canta como una campana hecha de agua
Una campana de agua de oro que nos aleja de la soledad
Y la noche levanta su copa de altura
su copa alto, alto, joven Luna sobre el mar
Pero para María no hay amanecer
Pero para María no hay mediodía
Pero para María no hay luna
levantando su copa roja sobre las aguas
María no tiene tiempo para levantar los ojos
María de levantar los ojos, roto por la falta de sueño
María rompe por la falta de sueño de tanto sufrimiento
Maria de tanto sufrimiento, todo lo que hace es un trabajo
María sólo trabaja y trabaja
María sólo trabaja
y su trabajo enriquece a los demás
Mercedes Sosa: La Voz
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Pedro Aznar
María Lando
María Lando
Dawn breaks shattering like a statue
like a statue of wings that scatter throughout the city
And noon sings like a bell made of water
A bell made of golden water that keeps us from loneliness
And the night lifts its tall goblet
its tall, tall goblet, early moon over the sea
But for Maria there is no dawn
But for Maria there is no midday
But for Maria there is no moon
lifting its red goblet over the waters
Maria has no time to lift her eyes
Maria to lift her eyes, broken by lack of sleep
Maria broken by lack of sleep from so much suffering
Maria from so much suffering, all she does is work
Maria just works and works
Maria only works
and her work enriches others
Mercedes Sosa: Voice
Pedro Aznar
Marina País
Marina País
Amanece añicos como una estatua
como una estatua de alas que se dispersan por toda la ciudad
Y el mediodía canta como una campana hecha de agua
Una campana de agua de oro que nos aleja de la soledad
Y la noche levanta su copa de altura
su copa alto, alto, joven Luna sobre el mar
Pero para María no hay amanecer
Pero para María no hay mediodía
Pero para María no hay luna
levantando su copa roja sobre las aguas
María no tiene tiempo para levantar los ojos
María de levantar los ojos, roto por la falta de sueño
María rompe por la falta de sueño de tanto sufrimiento
Maria de tanto sufrimiento, todo lo que hace es un trabajo
María sólo trabaja y trabaja
María sólo trabaja
y su trabajo enriquece a los demás
Mercedes Sosa: La Voz
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!