En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Patrick Wolf y muchos artistas y grupos más
[coat of black, coat of black]
[weary waiting, weary waiting]
I turn out the light,
We kiss goodnight.
And weary waiting,
Weary waiting to come closer,
Closer to where we belong.
Outside, the city children brandish,
Sharp, their knives - sharpen knives,
And come closer,
Closer to where we belong.
If you'll be weak,
Then i'll be strong.
When the night is long.
Trust all the years you'll wait to find,
This man, who's loved you your whole life,
So come closer,
Closer to where we belong.
Just close your eyes,
Let those foxes fight.
The children of this city sharp their knives [come closer],
Closer to where we belong.
And if i be weak,
Won't you be strong?
When the night is long.
If i'll be weak,
Chomreedhoo, chomreedhoo*.
When the night is long.
Close your eyes,
Let the foxes fight.
Close your eyes,
Come closer to where we belong.
Where we belong,
When the night is long.
When the night is long.
[Escudo negro, capa de negro]
[Esperando cansado, cansado de espera]
Apago la luz,
Nos beso de buenas noches.
Y cansado de espera,
Weary espera que se acercara,
Más cercano a donde pertenecemos.
Afuera, los niños de la ciudad blandir,
Sharp, afilar sus cuchillos - cuchillos,
Y se acercan,
Más cercano a donde pertenecemos.
Si vas a ser débil,
Entonces voy a ser fuerte.
Cuando la noche es larga.
Confiar en todos los años que voy a esperar a encontrar,
Este hombre, que te ha amado toda tu vida,
Así que ven más cerca,
Más cercano a donde pertenecemos.
Sólo cierra los ojos,
Que aquellos lucha zorros.
Los niños de esta ciudad afilados los cuchillos [acercarse]
Más cercano a donde pertenecemos.
Y aunque sea débil,
No vas a ser fuerte?
Cuando la noche es larga.
Si voy a ser débil,
Chomreedhoo, * chomreedhoo.
Cuando la noche es larga.
Cierra los ojos,
Que la lucha zorros.
Cierra los ojos,
Acércate a donde pertenecemos.
Donde pertenecemos,
Cuando la noche es larga.
Cuando la noche es larga.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Patrick Wolf
Armistice
Armistice
[coat of black, coat of black]
[weary waiting, weary waiting]
I turn out the light,
We kiss goodnight.
And weary waiting,
Weary waiting to come closer,
Closer to where we belong.
Outside, the city children brandish,
Sharp, their knives - sharpen knives,
And come closer,
Closer to where we belong.
If you'll be weak,
Then i'll be strong.
When the night is long.
Trust all the years you'll wait to find,
This man, who's loved you your whole life,
So come closer,
Closer to where we belong.
Just close your eyes,
Let those foxes fight.
The children of this city sharp their knives [come closer],
Closer to where we belong.
And if i be weak,
Won't you be strong?
When the night is long.
If i'll be weak,
Chomreedhoo, chomreedhoo*.
When the night is long.
Close your eyes,
Let the foxes fight.
Close your eyes,
Come closer to where we belong.
Where we belong,
When the night is long.
When the night is long.
Patrick Wolf
Armisticio
Armisticio
[Escudo negro, capa de negro]
[Esperando cansado, cansado de espera]
Apago la luz,
Nos beso de buenas noches.
Y cansado de espera,
Weary espera que se acercara,
Más cercano a donde pertenecemos.
Afuera, los niños de la ciudad blandir,
Sharp, afilar sus cuchillos - cuchillos,
Y se acercan,
Más cercano a donde pertenecemos.
Si vas a ser débil,
Entonces voy a ser fuerte.
Cuando la noche es larga.
Confiar en todos los años que voy a esperar a encontrar,
Este hombre, que te ha amado toda tu vida,
Así que ven más cerca,
Más cercano a donde pertenecemos.
Sólo cierra los ojos,
Que aquellos lucha zorros.
Los niños de esta ciudad afilados los cuchillos [acercarse]
Más cercano a donde pertenecemos.
Y aunque sea débil,
No vas a ser fuerte?
Cuando la noche es larga.
Si voy a ser débil,
Chomreedhoo, * chomreedhoo.
Cuando la noche es larga.
Cierra los ojos,
Que la lucha zorros.
Cierra los ojos,
Acércate a donde pertenecemos.
Donde pertenecemos,
Cuando la noche es larga.
Cuando la noche es larga.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!