En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Nano y muchos artistas y grupos más
Wake up to an alarm in your head
It's the sound that you hear before the approaching catastrophe
Tick-tock, there's not a moment to spare
Everybody counts down to the start of a history
Show down play the cards in your hand
Ring the bell you just won everything but your dignity
Game's up gotta get on the run
A premonition inside's coming after you
Zatsuon no youna negatibiti ni
Tada mimi o fusageba yoi no sa
Boku no jinsei kakimawashite
Nani ga son'nani tanoshii no kai?
Tsutsumikakusazu misereba ii?
Soretomo kono mama no misuterii?
Satotteru furi bakari shite you think you know
Me like you know the back of your hand
Kiraina hazu no boku no koto o kimi wa
Kakushin-han no you ni your eyes were on me
Somebody show me the real world
'Cause I know this story has been told
Ima made wa kataru mono wa katari tsukushita
Somebody show me the way out
It's too late you lost what you had now
Korekara mo kimi wa nai mon nedatte iku nda!
Fukuzatsuna kako o kirisute
Genjitsumi no nai yume o mite
Kageguchiwotataku yatsu-ra ga
Seiron de arasou sekai de
Hontou wa onajiyouni iki tete
Onajiyouna namida o nagashite
Jakunikukyoushoku no shakai de you think you have
The world in the palm of your hand
Kotoba ni kakusa reta kyouki nante
Waraitobashite mo comes right back at you
Step up you're welcome my world
And I hope you like what you see now
Atarashii jidai o kono-te de kizande iku nda
Time's up so give me an answer
One choice to take it or let go
Kinou made no shinjitsu o subete kudaite iku nda!
Somebody give me a reason
'Cause I know we all have to go on day by day
That's how this game is played
Step up you're welcome my world
And I hope you like what you see now
Atarashii jidai o kono-te de kizande iku nda
Somebody show me the real world
'Cause I know this story has been told
Ima made wa kataru mono wa katari tsukushita
Empiece el día con una alarma en tu cabeza
Es el sonido que se escucha antes de la catástrofe que se aproximaba
Tick-tock, no hay tiempo que perder
Todo el mundo cuenta atrás hasta el comienzo de una historia
Mostrar por jugar las cartas en la mano
Toca el timbre usted acaba de ganar todo, pero su dignidad
Tengo hasta del juego ponen en fuga
Una premonición interior viene después
Zatsuon no youna negatibiti ni
Tada mimi o fusageba yoi no sa
Boku no jinsei kakimawashite
Nani ga son'nani tanoshii no Kai?
Tsutsumikakusazu misereba ii?
Soretomo kono mama no misuterii?
Satotteru furi bakari Shite usted cree que sabe
Me gusta conocer la parte de atrás de su mano
Kiraina hazu no boku no koto o kimi wa
Kakushin-han no you ni los ojos estaban puestos en mí
Alguien me muestra el mundo real
Porque sé que esta historia se ha contado
Ima hizo wa kataru mono wa Katari tsukushita
Que alguien me muestre el camino de salida
Es demasiado tarde que perdió lo que tenía ahora
Korekara mo kimi wa nai nedatte lun Iku nda!
Fukuzatsuna kako o kirisute
Genjitsumi no nai yume o ácaro
Kageguchiwotataku yatsu-ra ga
Seiron de arasou sekai de
Hontou
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Nano
All Eyes On Me
All Eyes On Me
Wake up to an alarm in your head
It's the sound that you hear before the approaching catastrophe
Tick-tock, there's not a moment to spare
Everybody counts down to the start of a history
Show down play the cards in your hand
Ring the bell you just won everything but your dignity
Game's up gotta get on the run
A premonition inside's coming after you
Zatsuon no youna negatibiti ni
Tada mimi o fusageba yoi no sa
Boku no jinsei kakimawashite
Nani ga son'nani tanoshii no kai?
Tsutsumikakusazu misereba ii?
Soretomo kono mama no misuterii?
Satotteru furi bakari shite you think you know
Me like you know the back of your hand
Kiraina hazu no boku no koto o kimi wa
Kakushin-han no you ni your eyes were on me
Somebody show me the real world
'Cause I know this story has been told
Ima made wa kataru mono wa katari tsukushita
Somebody show me the way out
It's too late you lost what you had now
Korekara mo kimi wa nai mon nedatte iku nda!
Fukuzatsuna kako o kirisute
Genjitsumi no nai yume o mite
Kageguchiwotataku yatsu-ra ga
Seiron de arasou sekai de
Hontou wa onajiyouni iki tete
Onajiyouna namida o nagashite
Jakunikukyoushoku no shakai de you think you have
The world in the palm of your hand
Kotoba ni kakusa reta kyouki nante
Waraitobashite mo comes right back at you
Step up you're welcome my world
And I hope you like what you see now
Atarashii jidai o kono-te de kizande iku nda
Time's up so give me an answer
One choice to take it or let go
Kinou made no shinjitsu o subete kudaite iku nda!
Somebody give me a reason
'Cause I know we all have to go on day by day
That's how this game is played
Step up you're welcome my world
And I hope you like what you see now
Atarashii jidai o kono-te de kizande iku nda
Somebody show me the real world
'Cause I know this story has been told
Ima made wa kataru mono wa katari tsukushita
Nano
All Eyes On Me
All Eyes On Me
Empiece el día con una alarma en tu cabeza
Es el sonido que se escucha antes de la catástrofe que se aproximaba
Tick-tock, no hay tiempo que perder
Todo el mundo cuenta atrás hasta el comienzo de una historia
Mostrar por jugar las cartas en la mano
Toca el timbre usted acaba de ganar todo, pero su dignidad
Tengo hasta del juego ponen en fuga
Una premonición interior viene después
Zatsuon no youna negatibiti ni
Tada mimi o fusageba yoi no sa
Boku no jinsei kakimawashite
Nani ga son'nani tanoshii no Kai?
Tsutsumikakusazu misereba ii?
Soretomo kono mama no misuterii?
Satotteru furi bakari Shite usted cree que sabe
Me gusta conocer la parte de atrás de su mano
Kiraina hazu no boku no koto o kimi wa
Kakushin-han no you ni los ojos estaban puestos en mí
Alguien me muestra el mundo real
Porque sé que esta historia se ha contado
Ima hizo wa kataru mono wa Katari tsukushita
Que alguien me muestre el camino de salida
Es demasiado tarde que perdió lo que tenía ahora
Korekara mo kimi wa nai nedatte lun Iku nda!
Fukuzatsuna kako o kirisute
Genjitsumi no nai yume o ácaro
Kageguchiwotataku yatsu-ra ga
Seiron de arasou sekai de
Hontou
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!