En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Marillion y muchos artistas y grupos más
Garden party held today, invites call the debs to play,
social climbers polish ladders, wayward sons again have fathers,
edgy eggs and queing cumbers, rudely wakened from their slumber,
time has come again for slaughter on the lawns by still
cam
waters.
champagne corks are firing at the sun again
swooping swallows chased by violins again
straafed by strauss they sulk in crumbling eaves again.
apertifs consumed en masse display their owners on the grass
couples loiter in the cloisters, social leeches quoting chaucer.
doctorand's son a parsonand's daughter where why not and should they oughta
please donand't lie on the grass, unless accompanied by a fellow,
may i be so bold as to suggest othello.
punting on the cam is jolly fun they say
beagling on the downs oh please come they say
rugger is the tops a game for men they say.
angie chalks another blue, mother smiles she did it too
chitters chat and gossips lash, posers pose pressmen flash.
smiles polluted with false charm, locking onto royal arms,
society columns now ensured, return to mingle with the crowds
oh what a crowd.
Fiesta en el jardín celebrada hoy, invita a llamar a los debutantes a jugar,
arribistas escaleras pulir, hijos descarriados de nuevo tienen padres,
huevos nervioso y cumbers haciendo fila, groseramente despertado de su letargo,
el tiempo ha llegado de nuevo por masacre en el césped por todavía
leva
aguas.
corchos de champán están disparando en el sol de nuevo
golondrinas swooping perseguidos por los violines de nuevo
straafed por strauss que ponerse de mal humor en ruinas aleros de nuevo.
apertifs consume masivamente mostrar sus propietarios en la hierba
parejas merodean en los claustros, las sanguijuelas sociales citando chaucer.
hijo hija de un parsonand donde y por qué no habrían de hacerlo del doctorando oughta
por favor donand't mentira en la hierba, si no van acompañados por un compañero,
¿Puedo ser tan audaz como para sugerir Otelo.
batea en la leva es divertido alegre dicen
beagling en las bajadas oh por favor, ven dicen
rugby es la parte superior de un juego para los hombres que dicen.
angie tizas otro azul, madre sonríe ella también lo hizo
Chitters chatear y chismes arremeten, posers plantean flash de maquinistas.
sonrisas contaminada con falso encanto, el bloqueo en armas reales,
columnas de la sociedad ahora aseguraban, vuelven a mezclarse con las multitudes
¡Oh, qué multitud.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Marillion
Garden party
Garden party
Garden party held today, invites call the debs to play,
social climbers polish ladders, wayward sons again have fathers,
edgy eggs and queing cumbers, rudely wakened from their slumber,
time has come again for slaughter on the lawns by still
cam
waters.
champagne corks are firing at the sun again
swooping swallows chased by violins again
straafed by strauss they sulk in crumbling eaves again.
apertifs consumed en masse display their owners on the grass
couples loiter in the cloisters, social leeches quoting chaucer.
doctorand's son a parsonand's daughter where why not and should they oughta
please donand't lie on the grass, unless accompanied by a fellow,
may i be so bold as to suggest othello.
punting on the cam is jolly fun they say
beagling on the downs oh please come they say
rugger is the tops a game for men they say.
angie chalks another blue, mother smiles she did it too
chitters chat and gossips lash, posers pose pressmen flash.
smiles polluted with false charm, locking onto royal arms,
society columns now ensured, return to mingle with the crowds
oh what a crowd.
Marillion
Fiesta de jardin
Fiesta de jardin
Fiesta en el jardín celebrada hoy, invita a llamar a los debutantes a jugar,
arribistas escaleras pulir, hijos descarriados de nuevo tienen padres,
huevos nervioso y cumbers haciendo fila, groseramente despertado de su letargo,
el tiempo ha llegado de nuevo por masacre en el césped por todavía
leva
aguas.
corchos de champán están disparando en el sol de nuevo
golondrinas swooping perseguidos por los violines de nuevo
straafed por strauss que ponerse de mal humor en ruinas aleros de nuevo.
apertifs consume masivamente mostrar sus propietarios en la hierba
parejas merodean en los claustros, las sanguijuelas sociales citando chaucer.
hijo hija de un parsonand donde y por qué no habrían de hacerlo del doctorando oughta
por favor donand't mentira en la hierba, si no van acompañados por un compañero,
¿Puedo ser tan audaz como para sugerir Otelo.
batea en la leva es divertido alegre dicen
beagling en las bajadas oh por favor, ven dicen
rugby es la parte superior de un juego para los hombres que dicen.
angie tizas otro azul, madre sonríe ella también lo hizo
Chitters chatear y chismes arremeten, posers plantean flash de maquinistas.
sonrisas contaminada con falso encanto, el bloqueo en armas reales,
columnas de la sociedad ahora aseguraban, vuelven a mezclarse con las multitudes
¡Oh, qué multitud.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!