En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Leonard cohen y muchos artistas y grupos más
The stories of the street are mine,the Spanish voices laugh.
The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas,
and I lean from my window sill in this old hotel I chose,
yes one hand on my suicide, one hand on the rose.
I know you've heard it's over now and war must surely come,
the cities they are broke in half and the middle men are gone.
But let me ask you one more time, O children of the dusk,
All these hunters who are shrieking now oh do they speak for us?
And where do all these highways go, now that we are free?
Why are the armies marching still that were coming home to me?
O lady with your legs so fine O stranger at your wheel,
You are locked into your suffering and your pleasures are the seal.
The age of lust is giving birth, and both the parents ask
the nurse to tell them fairy tales on both sides of the glass.
And now the infant with his cord is hauled in like a kite,
and one eye filled with blueprints, one eye filled with night.
O come with me my little one, we will find that farm
and grow us grass and apples there and keep all the animals warm.
And if by chance I wake at night and I ask you who I am,
O take me to the slaughterhouse, I will wait there with the lamb.
With one hand on the hexagram and one hand on the girl
I balance on a wishing well that all men call the world.
We are so small between the stars, so large against the sky,
and lost among the subway crowds I try to catch your eye.
Las historias de la calle es mía, la risa las voces en español.
Los Fabulosos Cadillacs van arrastrándose desde ahora hasta la noche y el gas venenoso,
y me inclino en mi repisa de la ventana en este viejo hotel que elegí,
si una mano en el suicidio, una mano sobre la rosa.
Sé que has oído ya pasó y la guerra tiene que venir sin duda,
las ciudades que se rompió por la mitad y los intermediarios se han ido.
Pero déjeme preguntarle una vez más, hijos de la oscuridad,
Todos estos cazadores, que están gritando ahora, ¡vaya que hablan por nosotros?
¿Y dónde van todas estas carreteras, ahora que somos libres?
¿Por qué los ejércitos marchando aún que venían a casa a mí?
O mujer con las piernas extraño oh tan bien a su rueda,
Estás encerrado en su sufrimiento y sus placeres son el sello.
La edad de la lujuria está dando a luz, y pedir tanto a los padres
a la enfermera que les dicen los cuentos de hadas en ambos lados del vidrio.
Y ahora el recién nacido con su cordón es arrastrado en el como una cometa,
y un ojo lleno de planos, un ojo lleno de noche.
Venid conmigo a mi un poco, nos encontraremos con que la granja
y nos hace crecer la hierba y manzanas allí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Leonard cohen
Stories of the street
Stories of the street
The stories of the street are mine,the Spanish voices laugh.
The Cadillacs go creeping now through the night and the poison gas,
and I lean from my window sill in this old hotel I chose,
yes one hand on my suicide, one hand on the rose.
I know you've heard it's over now and war must surely come,
the cities they are broke in half and the middle men are gone.
But let me ask you one more time, O children of the dusk,
All these hunters who are shrieking now oh do they speak for us?
And where do all these highways go, now that we are free?
Why are the armies marching still that were coming home to me?
O lady with your legs so fine O stranger at your wheel,
You are locked into your suffering and your pleasures are the seal.
The age of lust is giving birth, and both the parents ask
the nurse to tell them fairy tales on both sides of the glass.
And now the infant with his cord is hauled in like a kite,
and one eye filled with blueprints, one eye filled with night.
O come with me my little one, we will find that farm
and grow us grass and apples there and keep all the animals warm.
And if by chance I wake at night and I ask you who I am,
O take me to the slaughterhouse, I will wait there with the lamb.
With one hand on the hexagram and one hand on the girl
I balance on a wishing well that all men call the world.
We are so small between the stars, so large against the sky,
and lost among the subway crowds I try to catch your eye.
Leonard cohen
Las historias de la calle
Las historias de la calle
Las historias de la calle es mía, la risa las voces en español.
Los Fabulosos Cadillacs van arrastrándose desde ahora hasta la noche y el gas venenoso,
y me inclino en mi repisa de la ventana en este viejo hotel que elegí,
si una mano en el suicidio, una mano sobre la rosa.
Sé que has oído ya pasó y la guerra tiene que venir sin duda,
las ciudades que se rompió por la mitad y los intermediarios se han ido.
Pero déjeme preguntarle una vez más, hijos de la oscuridad,
Todos estos cazadores, que están gritando ahora, ¡vaya que hablan por nosotros?
¿Y dónde van todas estas carreteras, ahora que somos libres?
¿Por qué los ejércitos marchando aún que venían a casa a mí?
O mujer con las piernas extraño oh tan bien a su rueda,
Estás encerrado en su sufrimiento y sus placeres son el sello.
La edad de la lujuria está dando a luz, y pedir tanto a los padres
a la enfermera que les dicen los cuentos de hadas en ambos lados del vidrio.
Y ahora el recién nacido con su cordón es arrastrado en el como una cometa,
y un ojo lleno de planos, un ojo lleno de noche.
Venid conmigo a mi un poco, nos encontraremos con que la granja
y nos hace crecer la hierba y manzanas allí
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!