En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Johnny Clegg y muchos artistas y grupos más
One day I looked up and there you were,
like a simple question looking for an answer.
Now I am the whale listening to some inner call,
swimming blindly to throw myself upon your shore.
What if I don't find you when I have landed?
Will you leave me here to die on your shore stranded?
I think I know why the dog howls at the moon.
I think I know why the dog howls at the moon.
I sing dela, dela ngyanya dela when I'm with you,
dela, sondela mama sondela, I burn for you.
I've been waiting for you all my life hoping for a miracle,
I've been waiting day and night, day and night.
I've been waiting for you all my life waiting for redemption,
I've been wating day and night, I burn for you.
A blind bird sings inside the cage that is my heart,
the image of your face comes to me when I am alone in the dark.
If I could give a shape to this ache that I have for you,
If I could find the voice that says the words to capture you.
I think I know, I think I know, I think I know,
I think I know why the dog howls at the moon.
I think I know why the dog howls at the moon.
I sing dela, dela ngyanya dela when I'm with you,
dela, sondela mama sondela, I burn for you.
I've been waiting for you all my life hoping for a miracle,
I've been waiting day and night, day and night.
I've been waiting for you all my life waiting for redemption,
I've been wating day and night, I burn for you.
Sondela, sondela, mama sondela, I burn for you.
I've been waiting for you all my life hoping for a miracle,
I've been waiting day and night, day and night.
I've been waiting for you all my life waiting for redemption,
I've been wating day and night, I burn for you.
Burn for you, I burn for you...
Un día miré hacia arriba y ahí estabas tú,
como una simple pregunta buscando una respuesta.
Ahora estoy escuchando a la ballena que algunos llaman interior,
nadando a ciegas a tirarme a la orilla.
¿Qué pasa si no te encuentro cuando me han aterrizado?
O si me dejarás aquí para morir en su orilla varados?
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Yo canto dela, dela ngyanya dela cuando estoy con usted,
dela, sondela sondela mama, me quemo por ti.
He estado esperando toda mi vida esperando un milagro,
He estado esperando día y noche, día y noche.
He estado esperando toda mi vida esperando la redención,
He estado estoy esperando el día y la noche, me quemo por ti.
Un pájaro ciego canta en la jaula que es mi corazón,
la imagen de su cara viene a mí, cuando estoy solo en la oscuridad.
Si pudiera dar una forma a este dolor que siento por ti,
Si pudiera encontrar la voz que dice las palabras para capturar.
Creo que lo sé, creo que sé, creo que sé,
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Yo canto dela, dela dela cuando ngyanya
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Johnny Clegg
Dela
Dela
One day I looked up and there you were,
like a simple question looking for an answer.
Now I am the whale listening to some inner call,
swimming blindly to throw myself upon your shore.
What if I don't find you when I have landed?
Will you leave me here to die on your shore stranded?
I think I know why the dog howls at the moon.
I think I know why the dog howls at the moon.
I sing dela, dela ngyanya dela when I'm with you,
dela, sondela mama sondela, I burn for you.
I've been waiting for you all my life hoping for a miracle,
I've been waiting day and night, day and night.
I've been waiting for you all my life waiting for redemption,
I've been wating day and night, I burn for you.
A blind bird sings inside the cage that is my heart,
the image of your face comes to me when I am alone in the dark.
If I could give a shape to this ache that I have for you,
If I could find the voice that says the words to capture you.
I think I know, I think I know, I think I know,
I think I know why the dog howls at the moon.
I think I know why the dog howls at the moon.
I sing dela, dela ngyanya dela when I'm with you,
dela, sondela mama sondela, I burn for you.
I've been waiting for you all my life hoping for a miracle,
I've been waiting day and night, day and night.
I've been waiting for you all my life waiting for redemption,
I've been wating day and night, I burn for you.
Sondela, sondela, mama sondela, I burn for you.
I've been waiting for you all my life hoping for a miracle,
I've been waiting day and night, day and night.
I've been waiting for you all my life waiting for redemption,
I've been wating day and night, I burn for you.
Burn for you, I burn for you...
Un día miré hacia arriba y ahí estabas tú,
como una simple pregunta buscando una respuesta.
Ahora estoy escuchando a la ballena que algunos llaman interior,
nadando a ciegas a tirarme a la orilla.
¿Qué pasa si no te encuentro cuando me han aterrizado?
O si me dejarás aquí para morir en su orilla varados?
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Yo canto dela, dela ngyanya dela cuando estoy con usted,
dela, sondela sondela mama, me quemo por ti.
He estado esperando toda mi vida esperando un milagro,
He estado esperando día y noche, día y noche.
He estado esperando toda mi vida esperando la redención,
He estado estoy esperando el día y la noche, me quemo por ti.
Un pájaro ciego canta en la jaula que es mi corazón,
la imagen de su cara viene a mí, cuando estoy solo en la oscuridad.
Si pudiera dar una forma a este dolor que siento por ti,
Si pudiera encontrar la voz que dice las palabras para capturar.
Creo que lo sé, creo que sé, creo que sé,
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Creo que sé por qué el perro aúlla a la luna.
Yo canto dela, dela dela cuando ngyanya
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!