En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Jérémy Chatelain y muchos artistas y grupos más
J'avais entre dix et onze ans
J'y passais par hasard
J'avais si froid, un mauvais temps et j'ai croisé leurs regards
Ils étaient là tous attendant leur heure sur les bancs en bois
Et tournaient les violons
Mais c'est sûr que pour eux ça n'allait pas
A Porte Dauphine {x4}
J'ai vu tant de regards, peu de sourire
Compris ce qu'ils avaient enduré
Pour quelques grammes
C'est quelques lignes ne sont rien
Mais elles leur sont dédiés
Aucune raison à leur donner
Ça ne changera pas tout ça
Mais si un jour vous y passez
Un sourire discret les laisserait sans voix
A Porte Dauphine {x4}
{Refrain: x2}
A Porte Dauphine
Y a tout
Y a tout pleins de gens
Des mamies, leurs yorkshires
Et des jeunes étudiants
A Porte Dauphine y a tant
Y a tant de gamins pour qui la vie est belle
D'autres pour qui elle l'est moins
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine...
Yo estaba entre las diez y las once
Pasé por casualidad
Yo estaba tan frío, el mal tiempo y me parece croisleurs
Estaban esperando su ltous tiempo en bancos de madera
Y volvió los violines
Sin embargo, es seguro que para ellos no era
A Porte Dauphine {x4}
Vi tantos ojos, sonrisa
Incluyendo lo que endurbr> En unos pocos gramos
Se trata de unas pocas líneas no son nada
Pero son sus DDI
No hay razón para darles
no cambiar todo
Pero si un día te vas
Una sonrisa discreta deja sin palabras
A Porte Dauphine {x4}
{Estribillo: x2}
A Porte Dauphine
¿Son todos los
Están llenos de personas
Abuelitas, sus yorkies
Y los jóvenes estudiantes
A Porte Dauphine son tan
Hay tantos niños para quienes la vida es bella
Para otros, es menos
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Jérémy Chatelain
Porte Dauphine
Porte Dauphine
J'avais entre dix et onze ans
J'y passais par hasard
J'avais si froid, un mauvais temps et j'ai croisé leurs regards
Ils étaient là tous attendant leur heure sur les bancs en bois
Et tournaient les violons
Mais c'est sûr que pour eux ça n'allait pas
A Porte Dauphine {x4}
J'ai vu tant de regards, peu de sourire
Compris ce qu'ils avaient enduré
Pour quelques grammes
C'est quelques lignes ne sont rien
Mais elles leur sont dédiés
Aucune raison à leur donner
Ça ne changera pas tout ça
Mais si un jour vous y passez
Un sourire discret les laisserait sans voix
A Porte Dauphine {x4}
{Refrain: x2}
A Porte Dauphine
Y a tout
Y a tout pleins de gens
Des mamies, leurs yorkshires
Et des jeunes étudiants
A Porte Dauphine y a tant
Y a tant de gamins pour qui la vie est belle
D'autres pour qui elle l'est moins
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine...
Jérémy Chatelain
Porte Dauphine
Porte Dauphine
Yo estaba entre las diez y las once
Pasé por casualidad
Yo estaba tan frío, el mal tiempo y me parece croisleurs
Estaban esperando su ltous tiempo en bancos de madera
Y volvió los violines
Sin embargo, es seguro que para ellos no era
A Porte Dauphine {x4}
Vi tantos ojos, sonrisa
Incluyendo lo que endurbr> En unos pocos gramos
Se trata de unas pocas líneas no son nada
Pero son sus DDI
No hay razón para darles
no cambiar todo
Pero si un día te vas
Una sonrisa discreta deja sin palabras
A Porte Dauphine {x4}
{Estribillo: x2}
A Porte Dauphine
¿Son todos los
Están llenos de personas
Abuelitas, sus yorkies
Y los jóvenes estudiantes
A Porte Dauphine son tan
Hay tantos niños para quienes la vida es bella
Para otros, es menos
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine
A Porte Dauphine ...
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!