En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Charlotte Church y muchos artistas y grupos más
Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui
Praestet fides supplementum
Sensum defectui
Genitori, Genitoque
Laus et jubilatio
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio. A-men
Translation:
Thus, a so important sacrament
We would bended adore.
And the Old Testament
Transfers into the new solemnity
It is a supplement to the believers,
To a flagged spirit.
To the Creator and his creation
Be praise and joy,
Hail and honor, perfectness too
And blessings.
Proceeding from both sides,
The loved one must be praised. Amen.
Tantum ergo sacramentum
Veneremur cernui
Et antiquum Documentum
Novo CEDAT ritui
Praestet fides Supplementum
Sensum defectui
Genitori, Genitoque
Laus et Jubilatio
Salus, el honor, virtus quoque
Siéntese et benedictio
Procedenti ab utroque
Compar sentarse laudatio. A los hombres
Traducción:
Así, un sacramento tan importante
Nos doblada adoro.
Y el Antiguo Testamento
Traslados a la solemnidad nueva
Es un complemento a los creyentes,
Para un espíritu marcado.
Para el Creador y su creación
La alabanza y la alegría,
El granizo y el honor, la perfección también
Y las bendiciones.
Partiendo de ambos lados,
El Amado debe ser alabado. Amén.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Charlotte Church
Tantum ergo
Tantum ergo
Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui
Praestet fides supplementum
Sensum defectui
Genitori, Genitoque
Laus et jubilatio
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio. A-men
Translation:
Thus, a so important sacrament
We would bended adore.
And the Old Testament
Transfers into the new solemnity
It is a supplement to the believers,
To a flagged spirit.
To the Creator and his creation
Be praise and joy,
Hail and honor, perfectness too
And blessings.
Proceeding from both sides,
The loved one must be praised. Amen.
Charlotte Church
Por lo tanto,
Por lo tanto,
Tantum ergo sacramentum
Veneremur cernui
Et antiquum Documentum
Novo CEDAT ritui
Praestet fides Supplementum
Sensum defectui
Genitori, Genitoque
Laus et Jubilatio
Salus, el honor, virtus quoque
Siéntese et benedictio
Procedenti ab utroque
Compar sentarse laudatio. A los hombres
Traducción:
Así, un sacramento tan importante
Nos doblada adoro.
Y el Antiguo Testamento
Traslados a la solemnidad nueva
Es un complemento a los creyentes,
Para un espíritu marcado.
Para el Creador y su creación
La alabanza y la alegría,
El granizo y el honor, la perfección también
Y las bendiciones.
Partiendo de ambos lados,
El Amado debe ser alabado. Amén.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!