En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Bathory y muchos artistas y grupos más
Silver, the moon high over pond of water calm and dark
woe, mist, the breath of the dragon, sweeping down mountain side
all still, the day asleep, the sun rests in nest of the gods
afar high adventures await me, i hear my brothers calling
Spring is here and the ice breaks free
the endless sky and open sea
i will sail where the raven will lead me
fly on black wings, high and free
i shall return with the wind the day
from high adventures, swelling sail
autumn red comes to asa bay
Meet me by the well where the water, crystal clear, flows free
from deep within the great mountain towering to the sky
i will be awaiting you coming down treading the trails of clues
bare feet, let your hair down like the mist across the pond
In dawn of time, before gods and man
when earth and shy was first divided
a star did fall into river deep
a star of gold into silvery water
while i sail, by this you shall remember me
wear it, yours forever to deep
to bind us beyond end of time, to thee i give a ring of gold
Plata, la alta luna sobre el estanque de aguas tranquilas y oscuras
¡Ay, la niebla, el aliento del dragón, barriendo lado de la montaña
todos aún, el día durmiendo, el sol descansa en el nido de los dioses
aventuras lejos de alta me esperan, he oído llamar a mis hermanos
Ha llegado la primavera y el hielo se libera
el cielo infinito y el mar abierto
i se vela donde el cuervo me llevará
volar en las alas de negro, alto y libre
Volveré con el viento del día
de las aventuras de alta, hinchazón navegar
otoño rojo trata de asa bahía
Nos vemos en el pozo donde el agua, claro como el cristal, el libre flujo de
desde las profundidades de la gran montaña se elevaba hasta el cielo
i se espera que haya venido abajo pisando las huellas de las pistas
los pies descalzos, soltarse la melena como la niebla otro lado del charco
En el amanecer del tiempo, antes de los dioses y el hombre
cuando la tierra y tímido se dividió primero
una estrella que cayó en lo profundo río
una estrella de oro en el agua plateada
mientras navego, por esto, se acordarán de mí
desgaste que el tuyo para siempre a lo profundo
que nos unen más allá de fin de los tiempos, a ti te da un anillo de oro
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Bathory
Ring Of Gold
Ring Of Gold
Silver, the moon high over pond of water calm and dark
woe, mist, the breath of the dragon, sweeping down mountain side
all still, the day asleep, the sun rests in nest of the gods
afar high adventures await me, i hear my brothers calling
Spring is here and the ice breaks free
the endless sky and open sea
i will sail where the raven will lead me
fly on black wings, high and free
i shall return with the wind the day
from high adventures, swelling sail
autumn red comes to asa bay
Meet me by the well where the water, crystal clear, flows free
from deep within the great mountain towering to the sky
i will be awaiting you coming down treading the trails of clues
bare feet, let your hair down like the mist across the pond
In dawn of time, before gods and man
when earth and shy was first divided
a star did fall into river deep
a star of gold into silvery water
while i sail, by this you shall remember me
wear it, yours forever to deep
to bind us beyond end of time, to thee i give a ring of gold
Bathory
Anillo de oro
Anillo de oro
Plata, la alta luna sobre el estanque de aguas tranquilas y oscuras
¡Ay, la niebla, el aliento del dragón, barriendo lado de la montaña
todos aún, el día durmiendo, el sol descansa en el nido de los dioses
aventuras lejos de alta me esperan, he oído llamar a mis hermanos
Ha llegado la primavera y el hielo se libera
el cielo infinito y el mar abierto
i se vela donde el cuervo me llevará
volar en las alas de negro, alto y libre
Volveré con el viento del día
de las aventuras de alta, hinchazón navegar
otoño rojo trata de asa bahía
Nos vemos en el pozo donde el agua, claro como el cristal, el libre flujo de
desde las profundidades de la gran montaña se elevaba hasta el cielo
i se espera que haya venido abajo pisando las huellas de las pistas
los pies descalzos, soltarse la melena como la niebla otro lado del charco
En el amanecer del tiempo, antes de los dioses y el hombre
cuando la tierra y tímido se dividió primero
una estrella que cayó en lo profundo río
una estrella de oro en el agua plateada
mientras navego, por esto, se acordarán de mí
desgaste que el tuyo para siempre a lo profundo
que nos unen más allá de fin de los tiempos, a ti te da un anillo de oro
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!