En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Zé Ramalho y muchos artistas y grupos más
Parceria é par, é divisão irmã
É mais que dois colóquios, incestos ou manhãs
É mais que dois abraços em pedras esculpidas
Estranhos confidentes ou feras escondidas
Me dá tua palavra, que eu dou-te minhas mãos
A espera transitória, efêmera paixão
Um trâmite no espelho, virou-se mais que antigo
E a imagem do desejo é a força que persigo
E os mares dormirão espectros também
E os últimos varões deixaram-se morder
A última quimera, diáfanos irmãos
A fonte nos espera, o ninho das canções
A fome dos poetas, deixemos as prisões
A saciar a sede nos cristais da criação
Me dá tua palavra....
Par de la asociación, la división hermana
más de dos colquios, incesto o manhs
más de dos abiertos tallado en piedra
Extrañas bestias ocultas o confidentes
Me palabra dtua, te doy mis manos
La espera efmera de Transición, la pasión
A trmite en el espejo, se volvió más que el anterior
Y la imagen del deseo de expulsar a
Y los mares Dormire espectros también
Y los últimos años dejó de morderse las Vares
La última quimera, vaya difanos
La fuente que está delante, el nido de las canciones
El hambre de los poetas, salir de la prisión
El saciar la sed de la creación en los cristales
Me palabra dtua ....
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Zé Ramalho
Parceria
Parceria
Parceria é par, é divisão irmã
É mais que dois colóquios, incestos ou manhãs
É mais que dois abraços em pedras esculpidas
Estranhos confidentes ou feras escondidas
Me dá tua palavra, que eu dou-te minhas mãos
A espera transitória, efêmera paixão
Um trâmite no espelho, virou-se mais que antigo
E a imagem do desejo é a força que persigo
E os mares dormirão espectros também
E os últimos varões deixaram-se morder
A última quimera, diáfanos irmãos
A fonte nos espera, o ninho das canções
A fome dos poetas, deixemos as prisões
A saciar a sede nos cristais da criação
Me dá tua palavra....
Zé Ramalho
Asociación
Asociación
Par de la asociación, la división hermana
más de dos colquios, incesto o manhs
más de dos abiertos tallado en piedra
Extrañas bestias ocultas o confidentes
Me palabra dtua, te doy mis manos
La espera efmera de Transición, la pasión
A trmite en el espejo, se volvió más que el anterior
Y la imagen del deseo de expulsar a
Y los mares Dormire espectros también
Y los últimos años dejó de morderse las Vares
La última quimera, vaya difanos
La fuente que está delante, el nido de las canciones
El hambre de los poetas, salir de la prisión
El saciar la sed de la creación en los cristales
Me palabra dtua ....
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!