En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Yves Montand y muchos artistas y grupos más
Si vous rencontrez sur la route
Un p'tit bout d'femme pas plus grand qu'ça,
Vous vous direz sans aucun doute
Qu'elle est mignonne et puis voilà.
Pour moi, c'est mon bouquet de rire
Et la raison de mes tourments,
C'est aussi, cela va sans dire,
Mon grand amour pour le moment.
Elle a des yeux
C'est merveilleux
Et puis des mains
pour mes matins
Elle a des rires
Pour me séduire
Et des chansons
Bo le le la
Bo la ...
Elle a, elle a
Des tas de choses
Des choses en rose.
Ne trouvez-vous pas qu'elle est belle ?
Et que j'ai raison d'en parler ?
A chaque instant je pense à elle,
Mais n'allez pas lui répéter.
On est si bête quand on aime,
On se répète à chaque fois,
Evidemment c'est la troisième,
Mais surtout ne lui dites pas.
Elle a des yeux
C'est merveilleux
Et puis des mains
pour mes matins
Elle a des rires
Pour me séduire
Dans ma chanson
Bo le le la
Bo le le lo la ...
Il y a elle
Rien que pour moi
Enfin... je l'crois.
Si se encuentra en la carretera
Un pequeño pedazo de mujer tiene otro mayor,
Sin duda, usted dice
Ella es linda y Voil entonces.
Para mí, este es mi ramo de la risa
Y la razón de mis problemas,
También es, no hace falta decir,
Mi amor por el momento.
Tiene los ojos
¡Es maravilloso
Y entonces las manos
para mi mañana
Ella se ríe
Para mí sduire
Y las canciones
Bo en la
El Bo ...
Ella ella
Un montón de cosas
Las cosas de color rosa.
¿No le parece que es hermosa?
Y tengo razones para hablar?
Cada momento creo que
Pero no le rpter.
Es tan BTE cuando amas,
Nos rPET cada vez
Obviamente, esto es troisime,
Pero no se lo digas.
Tiene los ojos
¡Es maravilloso
Y entonces las manos
para mi mañana
Ella se ríe
Para mí sduire
En mi canción
Bo en la
El lo bo ...
Allí
Sólo para mí
Por último ... Creo.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Yves Montand
Elle a...
Elle a...
Si vous rencontrez sur la route
Un p'tit bout d'femme pas plus grand qu'ça,
Vous vous direz sans aucun doute
Qu'elle est mignonne et puis voilà.
Pour moi, c'est mon bouquet de rire
Et la raison de mes tourments,
C'est aussi, cela va sans dire,
Mon grand amour pour le moment.
Elle a des yeux
C'est merveilleux
Et puis des mains
pour mes matins
Elle a des rires
Pour me séduire
Et des chansons
Bo le le la
Bo la ...
Elle a, elle a
Des tas de choses
Des choses en rose.
Ne trouvez-vous pas qu'elle est belle ?
Et que j'ai raison d'en parler ?
A chaque instant je pense à elle,
Mais n'allez pas lui répéter.
On est si bête quand on aime,
On se répète à chaque fois,
Evidemment c'est la troisième,
Mais surtout ne lui dites pas.
Elle a des yeux
C'est merveilleux
Et puis des mains
pour mes matins
Elle a des rires
Pour me séduire
Dans ma chanson
Bo le le la
Bo le le lo la ...
Il y a elle
Rien que pour moi
Enfin... je l'crois.
Yves Montand
Elle a ..
Elle a ..
Si se encuentra en la carretera
Un pequeño pedazo de mujer tiene otro mayor,
Sin duda, usted dice
Ella es linda y Voil entonces.
Para mí, este es mi ramo de la risa
Y la razón de mis problemas,
También es, no hace falta decir,
Mi amor por el momento.
Tiene los ojos
¡Es maravilloso
Y entonces las manos
para mi mañana
Ella se ríe
Para mí sduire
Y las canciones
Bo en la
El Bo ...
Ella ella
Un montón de cosas
Las cosas de color rosa.
¿No le parece que es hermosa?
Y tengo razones para hablar?
Cada momento creo que
Pero no le rpter.
Es tan BTE cuando amas,
Nos rPET cada vez
Obviamente, esto es troisime,
Pero no se lo digas.
Tiene los ojos
¡Es maravilloso
Y entonces las manos
para mi mañana
Ella se ríe
Para mí sduire
En mi canción
Bo en la
El lo bo ...
Allí
Sólo para mí
Por último ... Creo.
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!