En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Yann Tiersen y muchos artistas y grupos más
.
La mer ça n's'invente pas
et nous on crève à rester là
et le funambule beau qu'il est
marchant sur son fil
charles il disait l'albatros
il en est mort
a marcher sur la terre
mais c'est pas fini
on va continuer
a marcher dans les airs
et les supermarchés
pour nous donner l'air
de ne pas rien faire
et pour manger
on va s'aimer encore et encore
pendant des années
j'étais là moi monsieur
sinon on sait pas trop c'qu'il faut faire
et là y a la ginette qui valse en guinguette
qu'a toujours un verre d'avance
des fois qu'on ferme la dernière porte
faut s'enivrer quoi qu'il arrive
et puis rêver et faire la fête
c'est des musiciens sur des tréteaux
tôt ou tard ça va s'écrouler
mais leur histoire on s'en fout
ginette continue à tourner
sur cet air de ferraille et de verres cassés
allez ginette!...
la mer ça n's'invente pas
et nous on crève à rester là
et c'est tout
.
El mar no ha n's'invente
y nos quedamos ahí LBR CRVE> y el equilibrista hermoso como es
caminando sobre el alambre
charles dijo el albatros
murió
un paseo por la tierra
pero no es más
vamos a seguir
Estaba caminando en el aire
y los supermercados
que nos dé el aire
no hacer nada
y comer
vamos a amar a una y otra vez
de Annes
señor yo estaba lmoi
de lo contrario, sabe algo que sea sólo para hacer
y aquí están el vals en el que la taberna Ginette
siempre tiene una bebida de antemano
Una vez que cierre la puerta de dernire
que se emborrachan, no importa lo que
y luego hacer el sueño y la FTE
son los músicos en trteaux
tarde o temprano, iba s'crouler
su historia, pero a quién le importa
A su vez continua Ginette
en este aire de chatarra y vidrio casss
Ginette ir! ...
el mar no ha n's'invente
y nos quedamos ahí LBR CRVE> y eso es todo
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Yann Tiersen
Ginette
Ginette
.
La mer ça n's'invente pas
et nous on crève à rester là
et le funambule beau qu'il est
marchant sur son fil
charles il disait l'albatros
il en est mort
a marcher sur la terre
mais c'est pas fini
on va continuer
a marcher dans les airs
et les supermarchés
pour nous donner l'air
de ne pas rien faire
et pour manger
on va s'aimer encore et encore
pendant des années
j'étais là moi monsieur
sinon on sait pas trop c'qu'il faut faire
et là y a la ginette qui valse en guinguette
qu'a toujours un verre d'avance
des fois qu'on ferme la dernière porte
faut s'enivrer quoi qu'il arrive
et puis rêver et faire la fête
c'est des musiciens sur des tréteaux
tôt ou tard ça va s'écrouler
mais leur histoire on s'en fout
ginette continue à tourner
sur cet air de ferraille et de verres cassés
allez ginette!...
la mer ça n's'invente pas
et nous on crève à rester là
et c'est tout
Yann Tiersen
Ginette
Ginette
.
El mar no ha n's'invente
y nos quedamos ahí LBR CRVE> y el equilibrista hermoso como es
caminando sobre el alambre
charles dijo el albatros
murió
un paseo por la tierra
pero no es más
vamos a seguir
Estaba caminando en el aire
y los supermercados
que nos dé el aire
no hacer nada
y comer
vamos a amar a una y otra vez
de Annes
señor yo estaba lmoi
de lo contrario, sabe algo que sea sólo para hacer
y aquí están el vals en el que la taberna Ginette
siempre tiene una bebida de antemano
Una vez que cierre la puerta de dernire
que se emborrachan, no importa lo que
y luego hacer el sueño y la FTE
son los músicos en trteaux
tarde o temprano, iba s'crouler
su historia, pero a quién le importa
A su vez continua Ginette
en este aire de chatarra y vidrio casss
Ginette ir! ...
el mar no ha n's'invente
y nos quedamos ahí LBR CRVE> y eso es todo
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!