En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Woody Guthrie y muchos artistas y grupos más
Now the world holds seven wonders that the travelers alwaystell
Some gardens and some towers, I guess you know them well.
But now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair land
It's the big Columbia River and the biog Grand Coulee dam.
She heads up the Canadian Rockies where the rippling watersglide
Comes roaring down the canyon to meet that salty tide;
From the big Pacific Ocean where the sun sets in the west
It's the big Grand Coulee cuntry, in the land that I love best.
In the misty crystal glitter of the wild and windward spray
I fought the pounding waters and met a watery grave,
When she tore their boats to dplinters and she gave men dreams todream
On the day the Coulee dam was crossed by the wild and wastedstream.
Uncle Sam took up the challenge in the year of thirty three
For the farmer and the factory and all of you and me
He said, andquot;Roll along Columbia, you can roll down to the sea
But river, while you're rambling, you can do some work for me.
Now from Washington and Oregon you can hear the factories hum
Making chrome and making manganese and white aluminum.
Now roars the Flying Fortress, for the fight for Uncle Sam
On the howling King Columbia, by the big Grand Coulee Dam.
note: Originally sung to Wabash Cannonball. When copyrightholders for
the Cannonball complained, Guthrie wrote a modified tune.
copyright Ludlow Music, 1958
Ahora el mundo tiene siete maravillas que el alwaystell viajeros
Algunos jardines y torres de algunos, supongo que los conocen bien.
Pero ahora la maravilla más grande está en la tierra del TÃo Sam justo
Es el gran rÃo de Colombia y la presa Grand Coulee Biog.
Ella dirige las Montañas Rocosas canadienses, donde la ondulación watersglide
Viene rugiendo por el cañón para cumplir con esa marea salada;
Desde el gran Océano PacÃfico, donde el sol se pone por el oeste
Es el gran Gran cuntry Coulee, en la tierra que más me gusta.
En el brillo de cristal de niebla del aerosol y salvaje de barlovento
Luché las aguas golpean y se encontró con una tumba de agua,
Cuando se arrancó las barcas a dplinters y dio sueños de los hombres todream
En el dÃa de la presa de Coulee fue atravesado por la naturaleza y wastedstream.
TÃo Sam aceptó el desafÃo en el año de treinta y tres
Para el agricultor y la fábrica y todos ustedes y para mÃ
Ã?l dijo, andquot; rollo a lo largo de Columbia, se puede rodar hasta el mar
Pero el rÃo, mientras que usted está divagando, que se puede hacer algún trabajo para mÃ.
Ahora, desde Washington y Oregon se puede escuchar el zumbido de las fábricas
Haciendo cromo y manganeso haciendo aluminio y negro.
Ahora ruge la fortaleza volante, para
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Woody Guthrie
The Grand Coulee Dam
The Grand Coulee Dam
Now the world holds seven wonders that the travelers alwaystell
Some gardens and some towers, I guess you know them well.
But now the greatest wonder is in Uncle Sam's fair land
It's the big Columbia River and the biog Grand Coulee dam.
She heads up the Canadian Rockies where the rippling watersglide
Comes roaring down the canyon to meet that salty tide;
From the big Pacific Ocean where the sun sets in the west
It's the big Grand Coulee cuntry, in the land that I love best.
In the misty crystal glitter of the wild and windward spray
I fought the pounding waters and met a watery grave,
When she tore their boats to dplinters and she gave men dreams todream
On the day the Coulee dam was crossed by the wild and wastedstream.
Uncle Sam took up the challenge in the year of thirty three
For the farmer and the factory and all of you and me
He said, andquot;Roll along Columbia, you can roll down to the sea
But river, while you're rambling, you can do some work for me.
Now from Washington and Oregon you can hear the factories hum
Making chrome and making manganese and white aluminum.
Now roars the Flying Fortress, for the fight for Uncle Sam
On the howling King Columbia, by the big Grand Coulee Dam.
note: Originally sung to Wabash Cannonball. When copyrightholders for
the Cannonball complained, Guthrie wrote a modified tune.
copyright Ludlow Music, 1958
Woody Guthrie
El Grand Coulee Dam
El Grand Coulee Dam
Ahora el mundo tiene siete maravillas que el alwaystell viajeros
Algunos jardines y torres de algunos, supongo que los conocen bien.
Pero ahora la maravilla más grande está en la tierra del TÃo Sam justo
Es el gran rÃo de Colombia y la presa Grand Coulee Biog.
Ella dirige las Montañas Rocosas canadienses, donde la ondulación watersglide
Viene rugiendo por el cañón para cumplir con esa marea salada;
Desde el gran Océano PacÃfico, donde el sol se pone por el oeste
Es el gran Gran cuntry Coulee, en la tierra que más me gusta.
En el brillo de cristal de niebla del aerosol y salvaje de barlovento
Luché las aguas golpean y se encontró con una tumba de agua,
Cuando se arrancó las barcas a dplinters y dio sueños de los hombres todream
En el dÃa de la presa de Coulee fue atravesado por la naturaleza y wastedstream.
TÃo Sam aceptó el desafÃo en el año de treinta y tres
Para el agricultor y la fábrica y todos ustedes y para mÃ
Ã?l dijo, andquot; rollo a lo largo de Columbia, se puede rodar hasta el mar
Pero el rÃo, mientras que usted está divagando, que se puede hacer algún trabajo para mÃ.
Ahora, desde Washington y Oregon se puede escuchar el zumbido de las fábricas
Haciendo cromo y manganeso haciendo aluminio y negro.
Ahora ruge la fortaleza volante, para
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!