En Traducidas.net encontrará la traducción al castellano de las letras de Viejas Canciones Infantiles y muchos artistas y grupos más
Chevaliers de la Table Ronde
Goûtons voir si le vin est bon. (bis les deux vers)
Goûtons voir, oui, oui, oui,
Goûtons voir, non, non, non,
Goûtons voir si le vin est bon. (bis les deux vers)
S'il est bon, s'il est agréable,
J'en boirai jusqu'à mon plaisir. (bis les deux vers)
J'en boirai, oui, oui, oui,
J'en boirai, non, non, non,
J'en boirai jusqu'à mon plaisir. (bis les deux vers)
J'en boirai cinq à six bouteilles,
Une femme sur mes genoux. (bis les deux vers)
Une femme, oui, oui, oui,
Une femme, non, non, non,
Une femme sur mes genoux. (bis les deux vers)
Si je meurs, je veux qu'on m'enterre
Dans un' cave, où y a du bon vin. (bis les deux vers)
Dans un' cave, oui, oui, oui,
Dans un' cave, non, non, non,
Dans un' cave, où y a du bon vin. (bis les deux vers)
Les deux pieds contre la muraille
Et la têt' sous le robinet. (bis les deux vers)
Et la têt', oui, oui, oui,
Et la têt', non, non, non,
Et la têt' sous le robinet. (bis les deux vers)
Et les quatre plus grands ivrognes
Porteront les quat' coins du drap. (bis les deux vers)
Porteront, oui, oui, oui,
Porteront, non, non, non,
Porteront les quat' coins du drap. (bis les deux vers)
Pour donner le discours d'usage,
On prendra le bistrot du coin. (bis les deux vers)
On prendra, oui, oui, oui,
On prendra, non, non, non,
On prendra le bistrot du coin. (bis les deux vers)
Et si le tonneau se débouche (ou se débonde)
J'en boirai jusqu'à mon loisir. (bis les deux vers)
J'en boirai, oui, oui, oui,
J'en boirai, non, non, non,
J'en boirai jusqu'à mon loisir. (bis les deux vers)
Et s'il en reste quelques gouttes,
Ce sera pour nous rafraîchir. (bis les deux vers)
Ce sera, oui, oui, oui,
Ce sera, non, non, non,
Ce sera pour nous rafraîchir. (bis les deux vers)
Sur ma tombe, je veux qu'on inscrive,
Ici gît le roi des buveurs. (bis les deux vers)
Ici gît, oui, oui, oui,
Ici gît, non, non, non,
Ici gît le roi des buveurs. (bis les deux vers)
Caballeros de la Mesa Redonda
Ir a ver si el vino es bueno. (Repita los dos versos)
Ir a ver, sí, sí, sí,
Ir a ver, no, no, no,
Ir a ver si el vino es bueno. (Repita los dos versos)
Es bueno si es agradable,
Tomo el placer jusqu'mon. (Repita los dos versos)
Yo bebo, sí, sí, sí,
Yo lo beba, no, no, no,
Tomo el placer jusqu'mon. (Repita los dos versos)
Puedo beber seis botellas de cinco años,
Una mujer en mi regazo. (Repita los dos versos)
Una mujer, sí, sí, sí,
Una mujer, no, no, no,
Una mujer en mi regazo. (Repita los dos versos)
Si muero, quiero ser enterrado
En una cueva ", el vino oya bien. (Repita los dos versos)
En una cueva ', sí, sí, sí,
En una cueva ", no, no, no,
En una cueva ", el vino oya bien. (Repita los dos versos)
Los dos pies contra la pared
Y tt 'bajo el grifo. (Repita los dos versos)
Y "tt, sí, sí, sí,
Y tt ', no, no, no,
Y tt 'bajo el grifo. (Repita los dos versos)
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!
Viejas Canciones Infantiles
Chevaliers de la Table Ronde
Chevaliers de la Table Ronde
Chevaliers de la Table Ronde
Goûtons voir si le vin est bon. (bis les deux vers)
Goûtons voir, oui, oui, oui,
Goûtons voir, non, non, non,
Goûtons voir si le vin est bon. (bis les deux vers)
S'il est bon, s'il est agréable,
J'en boirai jusqu'à mon plaisir. (bis les deux vers)
J'en boirai, oui, oui, oui,
J'en boirai, non, non, non,
J'en boirai jusqu'à mon plaisir. (bis les deux vers)
J'en boirai cinq à six bouteilles,
Une femme sur mes genoux. (bis les deux vers)
Une femme, oui, oui, oui,
Une femme, non, non, non,
Une femme sur mes genoux. (bis les deux vers)
Si je meurs, je veux qu'on m'enterre
Dans un' cave, où y a du bon vin. (bis les deux vers)
Dans un' cave, oui, oui, oui,
Dans un' cave, non, non, non,
Dans un' cave, où y a du bon vin. (bis les deux vers)
Les deux pieds contre la muraille
Et la têt' sous le robinet. (bis les deux vers)
Et la têt', oui, oui, oui,
Et la têt', non, non, non,
Et la têt' sous le robinet. (bis les deux vers)
Et les quatre plus grands ivrognes
Porteront les quat' coins du drap. (bis les deux vers)
Porteront, oui, oui, oui,
Porteront, non, non, non,
Porteront les quat' coins du drap. (bis les deux vers)
Pour donner le discours d'usage,
On prendra le bistrot du coin. (bis les deux vers)
On prendra, oui, oui, oui,
On prendra, non, non, non,
On prendra le bistrot du coin. (bis les deux vers)
Et si le tonneau se débouche (ou se débonde)
J'en boirai jusqu'à mon loisir. (bis les deux vers)
J'en boirai, oui, oui, oui,
J'en boirai, non, non, non,
J'en boirai jusqu'à mon loisir. (bis les deux vers)
Et s'il en reste quelques gouttes,
Ce sera pour nous rafraîchir. (bis les deux vers)
Ce sera, oui, oui, oui,
Ce sera, non, non, non,
Ce sera pour nous rafraîchir. (bis les deux vers)
Sur ma tombe, je veux qu'on inscrive,
Ici gît le roi des buveurs. (bis les deux vers)
Ici gît, oui, oui, oui,
Ici gît, non, non, non,
Ici gît le roi des buveurs. (bis les deux vers)
Viejas Canciones Infantiles
Caballeros de la Mesa Redonda
Caballeros de la Mesa Redonda
Caballeros de la Mesa Redonda
Ir a ver si el vino es bueno. (Repita los dos versos)
Ir a ver, sí, sí, sí,
Ir a ver, no, no, no,
Ir a ver si el vino es bueno. (Repita los dos versos)
Es bueno si es agradable,
Tomo el placer jusqu'mon. (Repita los dos versos)
Yo bebo, sí, sí, sí,
Yo lo beba, no, no, no,
Tomo el placer jusqu'mon. (Repita los dos versos)
Puedo beber seis botellas de cinco años,
Una mujer en mi regazo. (Repita los dos versos)
Una mujer, sí, sí, sí,
Una mujer, no, no, no,
Una mujer en mi regazo. (Repita los dos versos)
Si muero, quiero ser enterrado
En una cueva ", el vino oya bien. (Repita los dos versos)
En una cueva ', sí, sí, sí,
En una cueva ", no, no, no,
En una cueva ", el vino oya bien. (Repita los dos versos)
Los dos pies contra la pared
Y tt 'bajo el grifo. (Repita los dos versos)
Y "tt, sí, sí, sí,
Y tt ', no, no, no,
Y tt 'bajo el grifo. (Repita los dos versos)
Ayúdanos a mejorar, si encuentras errores ¡Envíanos tu corrección!